- po/fr.po: French translation updated
This commit is contained in:
parent
67f47051fa
commit
a1c9614e81
61
po/fr.po
61
po/fr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LADISH 0.3-rc\n"
|
"Project-Id-Version: LADISH 0.3-rc\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 11:43+0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 11:43+0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 00:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 21:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olivier HUMBERT <humbert.olivier.1@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Olivier HUMBERT <humbert.olivier.1@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -40,23 +40,23 @@ msgstr "Nadejda Pancheva-Arnaudova"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/about.c:62
|
#: gui/about.c:62
|
||||||
msgid "Alexandre Prokoudine"
|
msgid "Alexandre Prokoudine"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alexandre Prokoudine"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/about.c:63
|
#: gui/about.c:63
|
||||||
msgid "Olivier Humbert"
|
msgid "Olivier Humbert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Olivier Humbert"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/about.c:64
|
#: gui/about.c:64
|
||||||
msgid "Frank Kober"
|
msgid "Frank Kober"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Frank Kober"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/about.c:65
|
#: gui/about.c:65
|
||||||
msgid "Maxim Kachur"
|
msgid "Maxim Kachur"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maxim Kachur"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/about.c:66
|
#: gui/about.c:66
|
||||||
msgid "Jof Thibaut"
|
msgid "Jof Thibaut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jof Thibaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/about.c:85
|
#: gui/about.c:85
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "gladish est construit le %s à partir de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/action.c:86
|
#: gui/action.c:86
|
||||||
msgid "Clear XRuns and Max DSP Load"
|
msgid "Clear XRuns and Max DSP Load"
|
||||||
msgstr "Effacer les Xruns et la charge maxi du DSP"
|
msgstr "Effacer les Xruns et la charge maximale du DSP"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/action.c:87
|
#: gui/action.c:87
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Zoom arrière"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/control.c:136
|
#: gui/control.c:136
|
||||||
msgid "ladishd exit command failed, please inspect logs."
|
msgid "ladishd exit command failed, please inspect logs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ladishd n'a pas pu être arrêté, veuillez inspecter les logs."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/control.c:146
|
#: gui/control.c:146
|
||||||
msgid "New studio"
|
msgid "New studio"
|
||||||
|
@ -129,13 +129,12 @@ msgid "New application"
|
||||||
msgstr "Nouvelle application"
|
msgstr "Nouvelle application"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/dialogs.c:96
|
#: gui/dialogs.c:96
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Execution failed. I know you want to know more for the reson but currently "
|
"Execution failed. I know you want to know more for the reson but currently "
|
||||||
"you can only check the log file."
|
"you can only check the log file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Échec de l'éxecution. Je sais que vous voudriez en savoir plus sur la raison "
|
"Échec de l'éxecution. Je sais que vous voudriez en savoir plus sur la raison "
|
||||||
"mais, actuellement, vous pouvez seulement regarder le fichier de log."
|
"mais, actuellement, vous pouvez seulement regarder le fichier log."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/dialogs.c:138
|
#: gui/dialogs.c:138
|
||||||
msgid "<b><big>Error</big></b>"
|
msgid "<b><big>Error</big></b>"
|
||||||
|
@ -201,19 +200,19 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/jack.c:250
|
#: gui/jack.c:250
|
||||||
msgid "jackdbus will be reactivated. Are you sure?"
|
msgid "jackdbus will be reactivated. Are you sure?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "jackdbus sera réactivé. Êtes-vous sûr?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/jack.c:258
|
#: gui/jack.c:258
|
||||||
msgid "jackdbus exit command failed, please inspect logs."
|
msgid "jackdbus exit command failed, please inspect logs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "jackdbus n'a pas pu être arrêté, veuillez inspecter les logs."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/jack.c:270
|
#: gui/jack.c:270
|
||||||
msgid "a2jmidid will be reactivated. Are you sure?"
|
msgid "a2jmidid will be reactivated. Are you sure?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "jackdbus sera réactivé. Êtes-vous sûr?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/jack.c:278
|
#: gui/jack.c:278
|
||||||
msgid "a2jmidid exit command failed, please inspect logs."
|
msgid "a2jmidid exit command failed, please inspect logs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "a2jmidid n'a pas pu être arrêté, veuillez inspecter les logs."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/jack.c:302
|
#: gui/jack.c:302
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -288,7 +287,7 @@ msgstr "Détruire ce local"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/menu.c:420
|
#: gui/menu.c:420
|
||||||
msgid "Create Room..."
|
msgid "Create Room..."
|
||||||
msgstr "Créer un local"
|
msgstr "Nouveau local..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/project_properties.c:73 gui/project_properties.c:82
|
#: gui/project_properties.c:73 gui/project_properties.c:82
|
||||||
msgid "Setting of project description failed, please inspect logs."
|
msgid "Setting of project description failed, please inspect logs."
|
||||||
|
@ -351,11 +350,11 @@ msgstr "n'arrive pas à obtenir le nom du studio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/studio.c:149
|
#: gui/studio.c:149
|
||||||
msgid "Studio is started"
|
msgid "Studio is started"
|
||||||
msgstr "Le studio est démarré"
|
msgstr "Studio démarré"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/studio.c:153
|
#: gui/studio.c:153
|
||||||
msgid "Studio is stopped"
|
msgid "Studio is stopped"
|
||||||
msgstr "Le studio est arrêté"
|
msgstr "Studio arrêté"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/studio.c:160
|
#: gui/studio.c:160
|
||||||
msgid "Internal error - unknown studio state"
|
msgid "Internal error - unknown studio state"
|
||||||
|
@ -447,43 +446,43 @@ msgstr "_Studio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:24
|
#: gui/gladish.ui:24
|
||||||
msgid "_New Studio..."
|
msgid "_New Studio..."
|
||||||
msgstr "_Nouveau studio"
|
msgstr "_Nouveau..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:34
|
#: gui/gladish.ui:34
|
||||||
msgid "_Load Studio"
|
msgid "_Load Studio"
|
||||||
msgstr "Ouvrir _le studio"
|
msgstr "_Ouvrir..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:50
|
#: gui/gladish.ui:50
|
||||||
msgid "Start Studio"
|
msgid "Start Studio"
|
||||||
msgstr "Démarrer le studio"
|
msgstr "Démarrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:62
|
#: gui/gladish.ui:62
|
||||||
msgid "Stop Studio"
|
msgid "Stop Studio"
|
||||||
msgstr "Arrêter le studio"
|
msgstr "Arrêter"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:79
|
#: gui/gladish.ui:79
|
||||||
msgid "_Rename Studio..."
|
msgid "_Rename Studio..."
|
||||||
msgstr "_Renommer le studio"
|
msgstr "_Renommer..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:90
|
#: gui/gladish.ui:90
|
||||||
msgid "_Save Studio"
|
msgid "_Save Studio"
|
||||||
msgstr "_Enregistrer le studio"
|
msgstr "_Enregistrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:101
|
#: gui/gladish.ui:101
|
||||||
msgid "Save Studio _As..."
|
msgid "Save Studio _As..."
|
||||||
msgstr "Enregistrer le studio _sous..."
|
msgstr "Enregistrer _sous..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:112
|
#: gui/gladish.ui:112
|
||||||
msgid "_Unload Studio"
|
msgid "_Unload Studio"
|
||||||
msgstr "Fermer le st_udio"
|
msgstr "_Fermer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:123
|
#: gui/gladish.ui:123
|
||||||
msgid "_Delete Studio"
|
msgid "_Delete Studio"
|
||||||
msgstr "Effacer le stu_dio"
|
msgstr "_Effacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:151
|
#: gui/gladish.ui:151
|
||||||
msgid "_Room"
|
msgid "_Room"
|
||||||
msgstr "_Room"
|
msgstr "_Local"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:158
|
#: gui/gladish.ui:158
|
||||||
msgid "_Create Room..."
|
msgid "_Create Room..."
|
||||||
|
@ -535,15 +534,15 @@ msgstr "Ré-activer ladishd"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:341
|
#: gui/gladish.ui:341
|
||||||
msgid "Reactivate jackdbus"
|
msgid "Reactivate jackdbus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ré-activer jackdbus"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:350
|
#: gui/gladish.ui:350
|
||||||
msgid "Reactivate a2jmidid"
|
msgid "Reactivate a2jmidid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ré-activer a2jmidid"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:359
|
#: gui/gladish.ui:359
|
||||||
msgid "JACK _Latency"
|
msgid "JACK _Latency"
|
||||||
msgstr "_Latence JACK"
|
msgstr "_Taille du paquet JACK"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:368
|
#: gui/gladish.ui:368
|
||||||
msgid "32"
|
msgid "32"
|
||||||
|
@ -587,7 +586,7 @@ msgstr "Aid_e"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:479
|
#: gui/gladish.ui:479
|
||||||
msgid "Clear XRuns"
|
msgid "Clear XRuns"
|
||||||
msgstr "Effacer les X-Runs"
|
msgstr "Effacer les XRuns"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/gladish.ui:618
|
#: gui/gladish.ui:618
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue