Fix french translation by Olivier H.
This commit is contained in:
parent
e0afdf2363
commit
90d752e66f
60
po/fr.po
60
po/fr.po
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FR-translation for Gladish.
|
||||
# Copyright (C) 2010 Arnaudov Nedko
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gladish package.
|
||||
# Olivier HUMBERT <humbert.olivier.1@free.fr>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.3rc on 12-12-2010\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: humbert.olivier.1@free.fr\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LADISH 0.3-rc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Olivier HUMBERT\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-12 16:20+0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 19:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 17:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier HUMBERT <humbert.olivier.1@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <humbert.olivier.1@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Nadejda Pancheva-Arnaudova"
|
|||
#: gui/about.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gladish is built on %s from %s"
|
||||
msgstr "gladish est construit sur %s depuis %s"
|
||||
msgstr "gladish est construit le %s à partir de %s"
|
||||
|
||||
#: gui/action.c:46
|
||||
msgid "Clear XRuns and Max DSP Load"
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Échec du chargement du projet, merci d'inspecter les logs."
|
|||
#: gui/menu.c:384
|
||||
#: gui/gladish.ui:270
|
||||
msgid "Run..."
|
||||
msgstr "Démarrer..."
|
||||
msgstr "Lancer..."
|
||||
|
||||
#: gui/menu.c:404
|
||||
msgid "Load Project..."
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Créer une Room"
|
|||
#: gui/project_properties.c:73
|
||||
#: gui/project_properties.c:82
|
||||
msgid "Setting of project description failed, please inspect logs."
|
||||
msgstr "Échec du paramétrage de la description du projet, merci d'inspecter les logs."
|
||||
msgstr "Échec du paramètrage de la description du projet, merci d'inspecter les logs."
|
||||
|
||||
#: gui/room.c:49
|
||||
msgid "Room creation failed, please inspect logs."
|
||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Échec de l'effacement de la Room, merci d'inspecter les logs."
|
|||
|
||||
#: gui/settings.c:96
|
||||
msgid "Storing settings"
|
||||
msgstr "Enregistrement du paramétrage"
|
||||
msgstr "Enregistrement du paramètrage"
|
||||
|
||||
#: gui/studio.c:97
|
||||
msgid "JACK is sick"
|
||||
|
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Erreur interne - état de jack inconnu"
|
|||
|
||||
#: gui/studio.c:117
|
||||
msgid "ladishd is down"
|
||||
msgstr "Ladishd est arrếté"
|
||||
msgstr "ladishd est arrếté"
|
||||
|
||||
#: gui/studio.c:122
|
||||
msgid "ladishd is sick"
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Erreur interne - état du studio inconnu"
|
|||
|
||||
#: gui/studio.c:226
|
||||
msgid "JACK crashed or stopped unexpectedly. Save your work, then unload and reload the studio."
|
||||
msgstr "Jack a crashé ou est arrêté sans le vouloir. Sauver votre travail, puis décharger et recharger le studio."
|
||||
msgstr "JACK a crashé ou s'est arrêté sans le vouloir. Sauver votre travail, puis décharger et recharger le studio."
|
||||
|
||||
#: gui/studio.c:243
|
||||
msgid "Studio save failed, please inspect logs."
|
||||
|
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Échec du renommage du studio, merci d'inspecter les logs."
|
|||
|
||||
#: gui/world_tree.c:255
|
||||
msgid "Cannot get app properties"
|
||||
msgstr "Ne parvient pas à prendre les propriétés de l'application"
|
||||
msgstr "Ne parvient pas à trouver les propriétés de l'application"
|
||||
|
||||
#: gui/world_tree.c:294
|
||||
msgid "App properties"
|
||||
|
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Propriétés de l'application"
|
|||
|
||||
#: gui/world_tree.c:327
|
||||
msgid "Cannot set app properties."
|
||||
msgstr "Ne parviens pas à paramétrer les propriétés de l'application"
|
||||
msgstr "Ne parvient pas à paramètrer les propriétés de l'application"
|
||||
|
||||
#: gui/world_tree.c:370
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
|
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Propriétés"
|
|||
|
||||
#: gui/world_tree.c:392
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Effacement"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: gui/world_tree.c:654
|
||||
msgid " (inactive) "
|
||||
|
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "(inactif)"
|
|||
|
||||
#: gui/canvas.cpp:113
|
||||
msgid "Disconnect All"
|
||||
msgstr "Déconnecter tout"
|
||||
msgstr "Déconnecter Tout"
|
||||
|
||||
#: gui/gladish.ui:17
|
||||
msgid "_Studio"
|
||||
|
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "_Sauver le Projet"
|
|||
|
||||
#: gui/gladish.ui:234
|
||||
msgid "Save Project _As..."
|
||||
msgstr "Sauvegarder le Projet _Sous..."
|
||||
msgstr "Sauveg_arder le Projet Sous..."
|
||||
|
||||
#: gui/gladish.ui:249
|
||||
msgid "R_ecently Loaded"
|
||||
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "_Voir"
|
|||
|
||||
#: gui/gladish.ui:292
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr "Barre d'Ou-tils"
|
||||
msgstr "Barre d'Ou_tils"
|
||||
|
||||
#: gui/gladish.ui:337
|
||||
msgid "_JACK"
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Ou_tils"
|
|||
|
||||
#: gui/gladish.ui:379
|
||||
msgid "_Settings"
|
||||
msgstr "Paramétre_s"
|
||||
msgstr "Paramètre_s"
|
||||
|
||||
#: gui/gladish.ui:388
|
||||
msgid "_Configure JACK"
|
||||
|
@ -544,18 +544,18 @@ msgid ""
|
|||
"along with LADI Session Handler; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
||||
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LADI Session Handler is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
||||
"(at your option) any later version.\n"
|
||||
"LADI Session Handler est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou\n"
|
||||
"le modifier sous les termes de la licence GNU General Public Licence publiée\n"
|
||||
"par la Free Software Foundation; soit sous la version 2 de cette Licence, ou\n"
|
||||
"(à votre choix) n'importe quelle version suivante.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"LADI Session Handler is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU General Public License for more details.\n"
|
||||
"LADI Session Handler est distribué dans l'espoir qu'il sera utile,\n"
|
||||
"mais SANS AUCUNE GARANTIE; sans même la garantie implicite d'une\n"
|
||||
"VALEUR MARCHANDE ou d'une SANTÉ PHYSIQUE POUR UN BUT PARTICULIER.\n"
|
||||
"Veuillez voir la Licence GNU General Public License pour plus de détails.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||||
"along with LADI Session Handler; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
||||
"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence GNU General Public License\n"
|
||||
"avec LADI Session Handler; sinon, écrivez à la Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
||||
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||
|
||||
#: gui/gladish.ui:737
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue