Compare commits

...

5 Commits

Author SHA1 Message Date
Pawan Chitrakar 61d966c744 Update Nepali translation 2021-05-02 01:44:28 +00:00
Jordi Mas a29a265b25 Update Catalan translation 2021-04-25 19:26:44 +02:00
Pawan Chitrakar 759e020ccf Update Nepali translation 2021-04-22 15:18:00 +00:00
Emmanuele Bassi 60aed3737f Merge branch 'gles2' into 'cogl-1.22'
cogl-gles2: Fix undefined references.

See merge request GNOME/cogl!35
2021-04-09 15:21:41 +00:00
orbea 2bd3cbed45 cogl-gles2: Fix undefined references. 2021-03-25 07:17:20 -07:00
3 changed files with 55 additions and 72 deletions

View File

@ -17,6 +17,7 @@ endif
AM_CFLAGS = $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS)
libcogl_gles2_la_SOURCES = cogl-gles2-api.c
libcogl_gles2_la_LIBADD = $(top_builddir)/cogl/libcogl.la
libcogl_gles2_la_LDFLAGS = \
-no-undefined \
-version-info @COGL_LT_CURRENT@:@COGL_LT_REVISION@:@COGL_LT_AGE@ \

View File

@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Traça els lots"
#: cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Mostra com la geometria és tracta per lots en el diari"
msgstr "Mostra com la geometria es tracta per lots en el diari"
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace matrices"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Inhabilita la transformació rectangular per programari"
#: cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Utilitza la GPU per transformar la geometria regular"
msgstr "Utilitza la GPU per a transformar la geometria regular"
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Inhabilita l'optimització de lectura de píxels"
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Inhabilita l'optimització per llegir 1px d'escenes senzilles de rectangles "
"Inhabilita l'optimització per a llegir 1px d'escenes senzilles de rectangles "
"opacs"
#: cogl/cogl-debug-options.h:193

120
po/ne.po
View File

@ -6,18 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-13 06:29+0545\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cogl/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 21:28+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: ne\n"
#: cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Supported debug values:"
@ -67,9 +66,8 @@ msgstr "कोगल विकल्पहरू देखाउनुहोस
#: cogl/cogl-debug-options.h:165 cogl/cogl-debug-options.h:170
#: cogl/cogl-debug-options.h:175 cogl/cogl-debug-options.h:191
#: cogl/cogl-debug-options.h:196
#, fuzzy
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "अनुरेखण गर्दा त्रुटि भेटियो"
msgstr "Cogl पत्ता लगाउनुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:34
msgid "CoglObject references"
@ -77,86 +75,75 @@ msgstr "कोगल वस्तु सन्दर्भहरू"
#: cogl/cogl-debug-options.h:35
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr ""
msgstr "CoglObjects का लागि त्रुटि सच्याउने ref गणना बिषय"
#: cogl/cogl-debug-options.h:39
#, fuzzy
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "कोगल बनावट पिक्समैप ब्याकइन्ड ट्रेस गर्नुहोस्"
msgstr "टेक्सचर स्लिसिग ट्रेस"
#: cogl/cogl-debug-options.h:40
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr ""
msgstr "बनावट स्लाइसको सिर्जना त्रुटि सच्याउनुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:44
#, fuzzy
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "YUV बनावट समर्थित छैनन्"
msgstr "ट्रेस एटलस बनावट"
#: cogl/cogl-debug-options.h:45
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr ""
msgstr "डिबग बनावट एटिलास व्यवस्थापन"
#: cogl/cogl-debug-options.h:49
#, fuzzy
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "मिसाउनुहोस्"
msgstr "मिश्रण स्ट्रिङ ट्रेस गर्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:50
#, fuzzy
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "स्टोरोबोर्ड फाइल पद वर्णन गर्दैछ"
msgstr "त्रुटि सच्याउने CoglBlend स्ट्रिङ पद वर्णन"
#: cogl/cogl-debug-options.h:54
#, fuzzy
msgid "Trace Journal"
msgstr "जर्नल"
msgstr "ट्रेस जर्नल"
#: cogl/cogl-debug-options.h:55
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "जर्नलको माध्यमबाट सबै ज्यामिति गएको हेर्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:59
#, fuzzy
msgid "Trace Batching"
msgstr "पदचिन्ह"
msgstr "ट्रेस ब्याचिङ"
#: cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
msgstr "जर्नलमा कसरी ज्यामिति कोरिएको छ देखाउनुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
#, fuzzy
msgid "Trace matrices"
msgstr "म्याट्रिक्सहरूको प्रत्यक्ष योगफल"
msgstr "म्याट्रिक्सहरू ट्रेस गर्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:65
#, fuzzy
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "म्याट्रिक्स म्यानिपुलेसन"
msgstr "सबै म्याट्रिक्स म्यानिपुलेसन ट्रेस गर्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:70
#, fuzzy
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "केहि फरक रेखाचित्र सञ्चालनहरू ट्रेस गर्नुहोस्"
msgstr "विविध रेखाचित्र ट्रेस गर्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:71
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "केहि फरक रेखाचित्र सञ्चालनहरू ट्रेस गर्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:75
#, fuzzy
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "कोगल पाङ्गो रेन्डरर ट्रेस गर्नुहोस्"
msgstr "पाङ्गो रेन्डरर ट्रेस गर्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:76
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "कोगल पाङ्गो रेन्डरर ट्रेस गर्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:80
#, fuzzy
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "कोगल बनावट पिक्समैप ब्याकइन्ड ट्रेस गर्नुहोस्"
msgstr "CoglTexturePixmap ब्याकइन्ड ट्रेस गर्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
@ -175,9 +162,8 @@ msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "सबै आयताकार ज्यामितिका लागि तार रूपरेखाहरू थप्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:90
#, fuzzy
msgid "Show wireframes"
msgstr "यसका लागि देखाउनुहोस्"
msgstr "तार फ्रेमहरू देखाउनुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry"
@ -208,24 +194,23 @@ msgstr "ठाडो जीएल बफरहरू अक्षम गर्
#: cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
msgstr "OpenGL कोणिय बिन्दु वस्तुको प्रयोग अक्षम पार्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:105
#, fuzzy
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "ठाडो जीएल बफरहरू अक्षम गर्नुहोस्"
msgstr "जीएल पिक्सेल बफर अक्षम पार्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr ""
msgstr "OpenGL पिक्सेल बफर वस्तुको प्रयोग अक्षम पार्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
msgstr "सफ्टवेयर आयात रुपान्तरण अक्षम पार्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
msgstr "आयातकार ज्यामिति रुपान्तरण गर्न GPU प्रयोग गर्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist"
@ -237,7 +222,7 @@ msgstr "एटलस छविहरू डम्प गर्नुहोस्
#: cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
msgstr "एउटा छवि फाइलमा परिवर्तन गरिएका बनावट एटलास डम्प गर्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing"
@ -245,17 +230,19 @@ msgstr "मानचित्र बनावट असक्षम पार्
#: cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
msgstr "atlasing बनावट को प्रयोग अक्षम पार्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
msgstr "पाठ र छवि बीचमा बनावट atlas साझेदारी अक्षम पार्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"जब यो सेट हुन्छ, ग्लिफ क्यासले यसको एट्लस का लागि सधै छुट्टै बनावट प्रयोग गर्नेछ । अन्यथा "
"यसले चित्रसँग एट्लस साझेदारी गर्ने प्रयास गर्नेछ ।"
#: cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing"
@ -266,13 +253,12 @@ msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "कुनै पनि पुरानो बनावट असक्षम पार्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:136
#, fuzzy
msgid "Disable arbfp"
msgstr "बन्द​:"
msgstr "अर्ीएफपी अक्षम पार्ुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
msgstr "ARB टुक्रा कार्यक्रमको प्रयोग अक्षम पार्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:141
msgid "Disable fixed"
@ -280,17 +266,15 @@ msgstr "स्थिर असक्षम गर्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:142
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
msgstr "स्थिर प्रकार्य पाइपलाइन ब्याकइन्डको प्रयोग अक्षम पार्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:146
#, fuzzy
msgid "Disable GLSL"
msgstr "बन्द​:"
msgstr "GLSL अक्षम पार्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:147
#, fuzzy
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "बन्द​:"
msgstr "GLSL प्रयोग असक्षम गर्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending"
@ -302,13 +286,15 @@ msgstr "मिश्रणको प्रयोग असक्षम गर्
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
msgstr "दुई बनावटहरूको शक्ति-विहिन अक्षम पार्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:157
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"कोगलले सोच्नुहोस् कि जीएल ड्राइभरले एनपोट बनावटलाई समर्थन गर्दैन जसले गर्दा यसले सट्टामा "
"फोहोरसँग टुक्रा गरिएको बनावट वा बनावट सिर्जना गर्नेछ ।"
#: cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping"
@ -324,26 +310,23 @@ msgstr "स्रोत देखाउनुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:168
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr ""
msgstr "सिर्जना गरिएको ARBfp/GLSL स्रोत सङ्केत देखाउनुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:172
#, fuzzy
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "केहि फरक रेखाचित्र सञ्चालनहरू ट्रेस गर्नुहोस्"
msgstr "केही OpenGL पदचिन्ह गर्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:173
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr ""
msgstr "केही चयन गरिएको OpenGL कलहरू पदचिन्ह गर्दछ"
#: cogl/cogl-debug-options.h:177
#, fuzzy
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "समर्थन गर्नुहोस्"
msgstr "पर्दाबाहिर ट्रेस समर्थन"
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
#, fuzzy
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "समर्थन गर्नुहोस्"
msgstr "त्रुटि सच्याउने पर्दाबाहिर समर्थन"
#: cogl/cogl-debug-options.h:182
msgid "Disable program caches"
@ -351,30 +334,29 @@ msgstr "कार्यक्रम क्यासहरू असक्षम
#: cogl/cogl-debug-options.h:183
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
msgstr "arbfp र glsl कार्यक्रमका लागि फलब्याक क्यास अक्षम पार्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
msgstr "पिक्सेल अनुकूलन पढ्न अक्षम पार्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:188
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"अपारदर्शी आयातहरूको सामान्य दृश्यका लागि १px पढ्नका लागि अप्टिमाईजेसन अक्षम पार्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:193
#, fuzzy
msgid "Trace clipping"
msgstr "क्लिप गर्दैछ:"
msgstr "ट्रेस क्लिपिङ"
#: cogl/cogl-debug-options.h:194
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "कोगलले कसरी क्लिपिङ्ग कार्यान्वयन गर्दैछ भन्ने जानकारी लगाउँछ"
#: cogl/cogl-debug-options.h:198
#, fuzzy
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "पदचिन्ह ट्रयाप"
msgstr "कार्यसम्पादन सरोकार ट्रेस गर्नुहोस्"
#: cogl/cogl-debug-options.h:199
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."