Updated Greek translation

This commit is contained in:
Maria Mavridou 2014-09-21 13:42:14 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ca09f58d93
commit e1a3a38061
1 changed files with 153 additions and 154 deletions

307
po/el.po
View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 03:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 09:23+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-03 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-09 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Maria Mavridou <mavridou@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Θέση"
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Η θέση προέλευσης του δράστη"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:242
#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:247
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Πλάτος"
msgid "Width of the actor"
msgstr "Πλάτος του δράστη"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:258
#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:263
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
@ -161,19 +161,19 @@ msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικο
#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
msgid "Allocation"
msgstr "Μερίδιο"
msgstr "Κατανομή"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Μερίδιο του δράστη"
msgstr "Κατανομή του δράστη"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6590
msgid "Request Mode"
msgstr "Κατάσταση αιτήματος"
msgstr "Λειτουργία αιτήματος"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6591
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Η κατάσταση αιτήματος του δράστη"
msgstr "Η λειτουργία αιτήματος του δράστη"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6615
msgid "Depth"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Θέση Ζ"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6644
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Το πλάτος του δράστη στον άξονα Ζ"
msgstr "Η θέση του δράστη στον άξονα Ζ"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6661
msgid "Opacity"
@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Εάν ο δράστης θα βαφτεί"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
msgid "Realized"
msgstr "Κατανοητό"
msgstr "Πραγματοποιημένος"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Εάν ο δράστης έχει γίνει κατανοητός"
msgstr "Εάν ο δράστης έχει έχει πραγματοποιηθεί"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
msgid "Reactive"
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Απόκομμα τετραγώνου"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6789
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Η ορατή περιοχή για το δράστη"
msgstr "Η ορατή περιοχή του δράστη"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247
@ -459,19 +459,19 @@ msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα του μετασχηματ
#: ../clutter/clutter-actor.c:7303
msgid "Child Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός παιδιού"
msgstr "Μετασχηματισμός θυγατρικού"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7304
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού παιδιών"
msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού θυγατρικών"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού παιδιού"
msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού θυγατρικού"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα μετασχηματισμού του παιδιού"
msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα μετασχηματισμού του θυγατρικού"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7337
msgid "Show on set parent"
@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "Εάν ο δράστης προβάλλεται όταν ορίζετα
#: ../clutter/clutter-actor.c:7355
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Κόψιμο στο μερίδιο"
msgstr "Περικοπή στην κατανομή"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7356
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Ορίζει την περιοχή κοπής για εντοπισμό του μεριδίου του δράστη"
msgstr "Ορίζει την περιοχή περικοπής για εντοπισμό της κατανομής του δράστη"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7369
msgid "Text Direction"
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Διαχειριστής διάταξης"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός από τα παιδιά του δράστη"
msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός θυγατρικού του δράστη"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7457
msgid "X Expand"
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Στοίχιση Χ"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στο καταμερισμό του"
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στην κατανομή του"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
msgid "Y Alignment"
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Στοίχιση Υ"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στο καταμερισμό του"
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στην κατανομή του"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7526
msgid "Margin Top"
@ -619,19 +619,19 @@ msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του δράστη"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
msgid "First Child"
msgstr "Πρώτο παιδί"
msgstr "Πρώτο θυγατρικό"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
msgid "The actor's first child"
msgstr "Το πρώτο παιδί του δράστη"
msgstr "Το πρώτο θυγατρικό του δράστη"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7656
msgid "Last Child"
msgstr "Τελευταίο παιδί"
msgstr "Τελευταίο θυγατρικό"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7657
msgid "The actor's last child"
msgstr "Το τελευταίο παιδί του δράστη"
msgstr "Το τελευταίο θυγατρικό του δράστη"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7671
msgid "Content"
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Επέκταση"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί"
msgstr "Εκχώρηση πρόσθετου χώρου για το θυγατρικό"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581
@ -816,8 +816,8 @@ msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Εάν το παδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο "
"στον οριζόντιο άξονα"
"Εάν το θυγατρικό θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης εκχωρεί εφεδρικό "
"χώρο στον οριζόντιο άξονα"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588
@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Εάν το παιδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό "
"Εάν το θυγατρικό θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης εκχωρεί εφεδρικό "
"χώρο στον κάθετο άξονα"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr "Ομογενής"
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Εάν η διάταξη θα είναι ομοιογενής, δηλαδή, αν όλα τα παιδιά θα αποκτούν το "
"ίδιο μέγεθος"
"Εάν η διάταξη θα είναι ομοιογενής, δηλαδή, αν όλα τα θυγατρικά θα αποκτούν "
"το ίδιο μέγεθος"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Πακετάρισμα στην αρχή"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα στοιχεία στην αρχή του πλαισίου"
msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα αντικείμενα στην αρχή του πλαισίου"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
@ -886,12 +886,12 @@ msgstr "Διάκενο"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "Διάκενο μεταξύ παιδιών"
msgstr "Διάκενο μεταξύ θυγατρικών"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669
msgid "Use Animations"
msgstr "Χρήση κινήσεων"
msgstr "Χρήση κινούμενων εικόνων"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Λειτουργία διευκόλυνσης"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Η λειτουργία διευκόλυνσης των κινήσεων"
msgstr "Η λειτουργία διευκόλυνσης των κινούμενων εικόνων"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Διάρκεια διευκόλυνσης"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Η διάρκεια των κινήσεων"
msgstr "Η διάρκεια των κινούμενων εικόνων"
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
@ -934,27 +934,27 @@ msgstr "Αντίθεση"
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Αλλαγή αντίθεσης για εφαρμογή"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:243
#: ../clutter/clutter-canvas.c:248
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Το πλάτος του καμβά"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:259
#: ../clutter/clutter-canvas.c:264
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Το ύψος του καμβά"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:278
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Σύνολο Συντελεστών Κλιμάκας"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:279
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Κατά πόσο ορίσθηκε η ιδιότητα συντελεστή-κλίμακας"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:300
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
msgid "Scale Factor"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:301
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Ο συντελεστής κλιμάκωσης για την επιφάνεια"
@ -1046,11 +1046,11 @@ msgstr "Ο συντελεστής αποκορεσμού"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:355
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Οπισθοφυλακή"
msgstr "Σύστημα υποστήριξης"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Το ClutterBackend του διαχειριστή συσκευής"
msgstr "Το σύστημα υποστήριξης Clutter του διαχειριστή συσκευής"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Ο δράστης που σύρεται"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
msgstr "άξονας συρσίματος"
msgstr "Άξονας συρσίματος"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε έναν άξονα"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814
msgid "Drag Area"
msgstr "Άξονας συρσίματος"
msgstr "Περιοχή συρσίματος"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Εάν ορίστηκε η περιοχή του συρσίματος"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Εάν κάθε στοιχείο πρέπει να δεχθεί τον καταμερισμό"
msgstr "Εάν κάθε αντικείμενο πρέπει να δεχθεί την ίδια κατανομή"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629
@ -1160,35 +1160,35 @@ msgstr "Μέγιστο ύψος κάθε γραμμής"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Προσκόλληση σε πλέγμα"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680
msgid "Number touch points"
msgstr "Αριθμός σημείων επαφής"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681
msgid "Number of touch points"
msgstr "Αριθμός σημείων επαφής"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Άκρο εναύσματος κατωφλίου"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Το χρησιμοποιούμενο άκρο εναύσματος από την ενέργεια"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Οριζόντια απόσταση εναύσματος κατωφλίου"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη απόσταση οριζόντιου εναύσματος από την ενέργεια"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Κάθετη απόσταση εναύσματος κατωφλίου"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη απόσταση κάθετου εναύσματος από την ενέργεια"
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Αριστερό συνημμένο"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Ο αριθμός στήλης για να συνδέσετε την αριστερή πλευρά του παιδιού"
msgstr "Ο αριθμός στήλης για να συνδέσετε την αριστερή πλευρά του θυγατρικού"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "Top attachment"
@ -1207,16 +1207,16 @@ msgstr "Προς τα πάνω συνημμένο"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr ""
"Ο αριθμός γραμμής για να συνδέσετε το πάνω μέρος ενός παιδιού γραφικού "
"συστατικού"
"Ο αριθμός γραμμής για να συνδέσετε το πάνω μέρος ενός θυγατρικού γραφικού "
"στοιχείου"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών όπου εκτείνεται ένα παιδί"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών όπου εκτείνεται ένα θυγατρικό"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Ο αριθμός των γραμμών όπου εκτείνεται ένα παιδί"
msgstr "Ο αριθμός των γραμμών όπου εκτείνεται ένα θυγατρικό"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
msgid "Row spacing"
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Ομογενής γραμμή"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Αν TRUE, όλες οι γραμμές θα είναι ίδιου ύψους"
msgstr "Αν αληθές, όλες οι γραμμές θα είναι ίδιου ύψους"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
msgid "Column Homogeneous"
@ -1248,20 +1248,20 @@ msgstr "Ομοιογενής στήλη"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Αν TRUE, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους"
msgstr "Αν αληθές, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους"
#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309
#: ../clutter/clutter-image.c:397
#: ../clutter/clutter-image.c:268 ../clutter/clutter-image.c:331
#: ../clutter/clutter-image.c:419
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:231
msgid "Id"
msgstr "Ταυτότητα"
msgstr "Αναγνωριστικό"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:232
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Μοναδικός ταυτοποιητής της συσκευής"
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό της συσκευής"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:248
msgid "The name of the device"
@ -1281,15 +1281,15 @@ msgstr "Διαχειριστής συσκευών"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:279
msgid "The device manager instance"
msgstr "Το παράδειγμα διαχειριστή συσκευής"
msgstr "Το αντίτυπο διαχειριστή συσκευής"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:292
msgid "Device Mode"
msgstr "Κατάσταση συσκευής"
msgstr "Λειτουργία συσκευής"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:293
msgid "The mode of the device"
msgstr "Η κατάσταση της συσκευής"
msgstr "Η λειτουργία της συσκευής"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:307
msgid "Has Cursor"
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Ο αριθμός των αξόνων στη συσκευή"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:356
msgid "The backend instance"
msgstr "Το παράδειγμα οπισθοφυλακής"
msgstr "Το αντίτυπο συστήματος υποστήριξης"
#: ../clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
@ -1358,55 +1358,55 @@ msgstr "Ο διαχειριστής που δημιούργησε αυτά τα
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: ../clutter/clutter-main.c:1578
#: ../clutter/clutter-main.c:1577
msgid "Show frames per second"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίων ανά δευτερόλεπτο"
#: ../clutter/clutter-main.c:1580
#: ../clutter/clutter-main.c:1579
msgid "Default frame rate"
msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίων"
#: ../clutter/clutter-main.c:1582
#: ../clutter/clutter-main.c:1581
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Μετατροπή όλων των προειδοποιήσεων σε κρίσιμες"
#: ../clutter/clutter-main.c:1585
#: ../clutter/clutter-main.c:1584
msgid "Direction for the text"
msgstr "Κατεύθυνση για το κείμενο"
#: ../clutter/clutter-main.c:1588
#: ../clutter/clutter-main.c:1587
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Απενεργοποίηση χαρτογράφησης mip σε κείμενο"
#: ../clutter/clutter-main.c:1591
#: ../clutter/clutter-main.c:1590
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Χρήση 'ασαφούς' επιλογής"
#: ../clutter/clutter-main.c:1594
#: ../clutter/clutter-main.c:1593
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για ενεργοποίηση"
#: ../clutter/clutter-main.c:1596
#: ../clutter/clutter-main.c:1595
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για απενεργοποίηση"
#: ../clutter/clutter-main.c:1600
#: ../clutter/clutter-main.c:1599
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για ενεργοποίηση"
#: ../clutter/clutter-main.c:1602
#: ../clutter/clutter-main.c:1601
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για απενεργοποίηση"
#: ../clutter/clutter-main.c:1605
#: ../clutter/clutter-main.c:1604
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Ενεργοποίηση προσιτότητας"
#: ../clutter/clutter-main.c:1797
#: ../clutter/clutter-main.c:1796
msgid "Clutter Options"
msgstr "Επιλογές Clutter"
#: ../clutter/clutter-main.c:1798
#: ../clutter/clutter-main.c:1797
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών Clutter"
@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-settings.c:613
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Τεχνοτροπία υπόδειξης γραμματοσειράς"
msgstr "Στυλ υπόδειξης γραμματοσειράς"
#: ../clutter/clutter-settings.c:614
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Η τεχνοτροπία υπόδειξης (κανένα, ελαφρύ, μεσαίο, πλήρες)"
msgstr "Το στυλ της υπόδειξης (κανένα, ελαφρύ, μεσαίο, πλήρες)"
#: ../clutter/clutter-settings.c:634
msgid "Font Subpixel Order"
@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Η ελάχιστη διάρκεια για αναγνώριση παρ
#: ../clutter/clutter-settings.c:659
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Συντελεστής Κλιμάκωσης Παραθύρου"
msgstr "Συντελεστής κλιμάκωσης παραθύρου"
#: ../clutter/clutter-settings.c:660
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Αποτύπωμα χρόνου της τρέχουσας ρύθμιση
#: ../clutter/clutter-settings.c:685
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού"
msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού πρόσβασης"
#: ../clutter/clutter-settings.c:686
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
@ -1645,108 +1645,108 @@ msgstr "Η άκρη της πηγής που θα πρέπει να πιαστε
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στον περιορισμό"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Ορισμός πλήρους οθόνης"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1919
#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Αν η κύρια σκηνή είναι πλήρης οθόνη"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
msgid "Offscreen"
msgstr "Εκτός οθόνης"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1934
#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Εάν η κύρια σκηνή θα αποδοθεί εκτός οθόνης"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 ../clutter/clutter-text.c:3551
#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Ορατός δρομέας"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1947
#: ../clutter/clutter-stage.c:1946
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Εάν ο δείκτης ποντικιού είναι ορατός στην κύρια σκηνή"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
#: ../clutter/clutter-stage.c:1960
msgid "User Resizable"
msgstr "Αυξομειούμενος από τον χρήστη"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1962
#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Εάν η σκηνή μπορεί να αυξομειωθεί μέσα από την αλληλεπίδραση χρήστη"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1978
#: ../clutter/clutter-stage.c:1977
msgid "The color of the stage"
msgstr "Το χρώμα της σκηνής"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
msgid "Perspective"
msgstr "Προοπτική"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1994
#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "παράμετροι προβολής προοπτικής"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
msgid "Stage Title"
msgstr "Τίτλος σκηνής"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
msgid "Use Fog"
msgstr "Χρήση ομίχλης"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2028
#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί σήμα βάθους"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
msgid "Fog"
msgstr "Ομίχλη"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2045
#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "ρυθμίσεις για το σήμα βάθους"
msgstr "Ρυθμίσεις για το σήμα βάθους"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
msgid "Use Alpha"
msgstr "Χρήση άλφα"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2062
#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Εάν θα πρέπει να σεβαστεί το συστατικό άλφα του χρώματος σκηνής"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
msgid "Key Focus"
msgstr "Εστίαση πλήκτρου"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Ο εστιασμένος δράστης του τρέχοντος πλήκτρου"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
#: ../clutter/clutter-stage.c:2094
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Χωρίς υπόδειξη καθαρισμού"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2096
#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να καθαρίσει τα περιεχόμενα της"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
msgid "Accept Focus"
msgstr "Αποδοχή εστίασης"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2110
#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να αποδεχθεί εστίαση στην εμφάνιση"
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλο
#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666
msgid "Selection Color"
msgstr "Χρώμα Επιλογής"
msgstr "Χρώμα επιλογής"
#: ../clutter/clutter-text.c:3681
msgid "Selection Color Set"
@ -1890,8 +1890,7 @@ msgstr "Γνωρίσματα"
#: ../clutter/clutter-text.c:3698
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr ""
"Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη"
msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη"
#: ../clutter/clutter-text.c:3720
msgid "Use markup"
@ -1911,7 +1910,7 @@ msgstr "Αν οριστεί, αναδιπλώνονται οι γραμμές α
#: ../clutter/clutter-text.c:3753
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμής"
msgstr "Λειτουργία αναδίπλωσης γραμμής"
#: ../clutter/clutter-text.c:3754
msgid "Control how line-wrapping is done"
@ -1944,7 +1943,7 @@ msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να στοιχιστεί πλή
#: ../clutter/clutter-text.c:3819
msgid "Password Character"
msgstr "Χαρακτήρας κωδικού"
msgstr "Χαρακτήρας κωδικού πρόσβασης"
#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
@ -1962,7 +1961,7 @@ msgstr "Μέγιστο μήκος του κειμένου μέσα στον δρ
#: ../clutter/clutter-text.c:3858
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Κατάσταση μονής γραμμής"
msgstr "Λειτουργία μονής γραμμής"
#: ../clutter/clutter-text.c:3859
msgid "Whether the text should be a single line"
@ -1981,7 +1980,7 @@ msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλεγμένου κειμένου"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:506
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
msgid "Loop"
msgstr "Βρόχος"
@ -1998,7 +1997,7 @@ msgid "Delay before start"
msgstr "Καθυστέρηση πριν την έναρξη"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:490
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515
@ -2037,7 +2036,7 @@ msgstr "Αριθμός επαναλήψεων χρονογραμμής"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:688
msgid "Progress Mode"
msgstr "Κατάσταση προόδου"
msgstr "Λειτουργία προόδου"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
@ -2076,7 +2075,7 @@ msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Περιορισμοί εστίασης σε έναν άξονα"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:521
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809
msgid "Timeline"
msgstr "Χρονογραμμή"
@ -2094,54 +2093,54 @@ msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Τιμή άλφα όπως υπολογίζεται από το άλφα"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:474
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"
msgstr "Λειτουργία"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
msgid "Progress mode"
msgstr "Κατάσταση προόδου"
msgstr "Λειτουργία προόδου"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:457
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:458
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Αντικείμενο εφαρμογής της κίνησης"
msgstr "Αντικείμενο εφαρμογής της κινούμενης εικόνας"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:475
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Η κατάσταση της κίνησης"
msgstr "Η λειτουργία της κινούμενης εικόνας"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:491
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Διάρκεια της κίνησης, σε ms"
msgstr "Διάρκεια της κινούμενης εικόνας, σε ms"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:507
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Εάν η κίνηση θα κάνει βρόχο"
msgstr "Εάν η κινούμενη εικόνα θα κάνει βρόχο"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:522
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Η χρονογραμμή που χρησιμοποιείται από την κίνηση"
msgstr "Η χρονογραμμή που χρησιμοποιείται από την κινούμενη εικόνα"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:538
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:539
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Η άλφα που χρησιμοποιείται από την κίνηση"
msgstr "Η άλφα που χρησιμοποιείται από την κινούμενη εικόνα"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Η διάρκεια της κίνησης"
msgstr "Η διάρκεια της κινούμενης εικόνας"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Η χρονογραμμή της κίνησης"
msgstr "Η χρονογραμμή της κινούμενης εικόνας"
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
@ -2348,7 +2347,7 @@ msgstr "Αυτόματη αυξομείωση"
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση"
msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την κατανομή"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
msgid "URI"
@ -2507,7 +2506,7 @@ msgstr "Αριθμός στήλης"
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Η στήλη του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο"
msgstr "Η στήλη του γραφικού στοιχείου βρίσκεται στο"
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
msgid "Row Number"
@ -2515,7 +2514,7 @@ msgstr "Αριθμός γραμμής"
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Η γραμμή του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο"
msgstr "Η γραμμή του γραφικού στοιχείου βρίσκεται στο"
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
msgid "Column Span"
@ -2523,7 +2522,7 @@ msgstr "Κάλυψη στήλης"
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών του γραφικού στοιχείου που πρέπει να καλυφθεί"
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
msgid "Row Span"
@ -2531,7 +2530,7 @@ msgstr "Κάλυψη γραμμής"
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Ο αριθμός των γραμμών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί"
msgstr "Ο αριθμός των γραμμών του γραφικού στοιχείου που πρέπει να καλυφθεί"
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
msgid "Horizontal Expand"
@ -2539,7 +2538,7 @@ msgstr "Οριζόντια επέκταση"
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί στον οριζόντιο άξονα"
msgstr "Εκχώρηση πρόσθετου χώρου για το θυγατρικό στον οριζόντιο άξονα"
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574
msgid "Vertical Expand"
@ -2547,7 +2546,7 @@ msgstr "Κάθετη επέκταση"
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί στον κάθετο άξονα"
msgstr "Εκχώρηση πρόσθετου χώρου για το θυγατρικό στον κάθετο άξονα"
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630
msgid "Spacing between columns"
@ -2584,7 +2583,7 @@ msgstr "Απώλεια παράθεσης"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "μέγιστη περιοχή απώλειας τεμαχισμένης υφής"
msgstr "Μέγιστη περιοχή απώλειας τεμαχισμένης υφής"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
@ -2751,7 +2750,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση υποστήριξης XInput"
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Η οπισθοφυλακή Clutter"
msgstr "Η σύστημα υποστήριξης Clutter"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"