LADI
/
spa
1
Fork 0
spa/po/nl.po

606 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dutch translation of pipewire.master-tx.
# Copyright (C) 2009 THE pipewire.master-tx'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pipewire.master-tx package.
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009.
# Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-18 16:54+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/pipewire/"
"pipewire/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Intern geluid"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr "Onbekend apparaat"
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4704
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1000
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(ongeldig)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Docking station-invoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Docking station-microfoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Docking station-Lijn-in"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Lijn-in"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1145
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Microfoon vooraan"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Microfoon achteraan"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Externe microfoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Interne microfoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatische gain-controle"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Geen automatische gain-controle"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Boostversterking"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Geen boostversterking"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Versterker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Geen versterker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Boostversterking"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Geen boostversterking"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1150
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Analoge koptelefoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Analoge invoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Docking station-microfoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Microfoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Analoge output"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones 2"
msgstr "Analoge koptelefoon 2"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Analoge mono-uitvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Lijn-in"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analoge mono-uitvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Luidsprekers"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitale invoer (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Multikanaal invoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Multikanaal uitvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Spel uitvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Null-uitvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Invoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Virtueel surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4527
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analoog mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4528
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analoog mono (Links)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4529
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analoog mono (Rechts)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4530
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analoog stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4531
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1135
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4699
msgid "Speakerphone"
msgstr "Luidspreker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Multichannel"
msgstr "Multikanaal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analoog surround 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analoog surround 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analoog surround 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analoog surround 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analoog surround 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analoog surround 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analoog surround 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analoog surround 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analoog surround 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analoog surround 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analoog surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitaal stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitaal surround 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4557
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4558
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4559
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4560
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digitaal surround 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4561
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4562
msgid "Game"
msgstr "Spel"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analoog mono duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analoog stereo duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4700
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digitaal stereo duplex (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4701
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Multikanaal-duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4702
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Stereo duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4703
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4806
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s uitvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4813
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s invoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma %s. Meld dit "
"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma %s. Meld dit "
"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %li bytes "
"(%s%lu ms).\n"
"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma %s. Meld dit "
"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %li bytes "
"(%s%lu ms).\n"
"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma %s. Meld dit "
"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() gaf vreemde waardes terug: vertraging %lu is minder "
"dan %lu.\n"
"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma '%s'. Meld dit "
"probleem aan de ALSA-ontwikkelaars."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma %s. Meld dit "
"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma %s. Meld dit "
"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1010
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1033
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1035
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1041
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1043
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1070
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1074
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1140
msgid "Handsfree"
msgstr "Handenvrij"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1155
msgid "Headphone"
msgstr "Koptelefoon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1160
msgid "Portable"
msgstr "Draagbaar"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1165
msgid "Car"
msgstr "Auto"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1170
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1175
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1181
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"