laditools/po/it.po

410 lines
9.4 KiB
Plaintext

# Italian translation for laditools
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the laditools package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: laditools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Alessio Treglia <quadrispro@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-24 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
#: ../ladi-control-center:62
#, python-format
msgid "ladish proxy creation failed: %s\n"
msgstr "Creazione del proxy ladish fallita: %s\n"
#: ../ladi-control-center:71
msgid "ladish is not available\n"
msgstr "ladish non é disponibile\n"
#: ../ladi-control-center:76
msgid ""
"JACK can only be configured with a loaded and stopped studio. Please create "
"a new studio or load and stop an existing one."
msgstr ""
"JACK può essere configurato solo con in presenza di uno studio caricato e "
"inattivo. Creare un nuovo studio oppure caricarne uno già esistente e "
"arrestarlo."
#: ../ladi-control-center:78
msgid "No studio present"
msgstr "Nessuno studio presente"
#: ../ladi-control-center:80
msgid ""
"JACK can only be configured with a stopped studio. Please stop your studio "
"first."
msgstr ""
"JACK può essere configurato solo con uno studio inattivo. Arrestare il "
"proprio studio prima di continuare."
#: ../ladi-control-center:82
msgid "Studio is running"
msgstr "Studio in esecuzione"
#: ../ladi-control-center:84
msgid "Unexpected error!\n"
msgstr "Errore inatteso!\n"
#: ../ladi-control-center:486
#, python-format
msgid "Double-click to schedule reset of value to %s"
msgstr ""
#: ../ladi-control-center:489
#, python-format
msgid "Value will be reset to %s"
msgstr "Il valore verrà reimpostato a %s"
#. 'engine' item
#: ../ladi-control-center:574 ../laditools/gtk/menu.py:80
msgid "JACK engine"
msgstr ""
#: ../ladi-control-center:581
msgid "JACK driver"
msgstr ""
#. 'params' item
#: ../ladi-control-center:584 ../laditools/gtk/menu.py:85
#, python-format
msgid "JACK \"%s\" driver"
msgstr ""
#: ../ladi-control-center:592 ../laditools/gtk/menu.py:91
#, python-format
msgid "JACK \"%s\""
msgstr ""
#: ../ladi-control-center:597 ../data/ladi-control-center.desktop.in.h:1
msgid "LADI Control Center"
msgstr ""
#: ../ladi-control-center:676
msgid "Convenient graphical interface for configuring JACK"
msgstr "Comoda interfaccia grafica per la configurazione di JACK"
#: ../ladi-control-center:677 ../ladi-player:367 ../ladi-system-log:207
#: ../ladi-system-tray:254 ../wmladi:252
msgid "This program is part of the LADITools suite."
msgstr "Questo programma fa parte della suite LADITools."
#: ../ladi-control-center:682
msgid "select the module to configure"
msgstr "selezionare il modulo da configurare"
#: ../ladi-control-center:686
msgid "list available modules"
msgstr "elenca i moduli disponibili"
#: ../ladi-control-center:696
#, python-format
msgid "Conflicting options, type %s --help for a list of options."
msgstr ""
#: ../ladi-control-center:702
msgid "Available modules: "
msgstr "Moduli disponibili: "
#: ../ladi-control-center:708
#, python-format
msgid ""
"Module %(mod)s is not available, type '%(cmd)s -l' for a list of available "
"modules."
msgstr ""
"Il modulo %(mod)s non è disponibile, digitare '%(cmd)s -l' per l'elenco dei "
"moduli disponibili."
#: ../ladi-player:43 ../ladi-system-tray:208
#: ../data/ladi-player.desktop.in.h:1
msgid "LADI Player"
msgstr ""
#: ../ladi-player:66
msgid "No studio is available."
msgstr "Nessuno studio disponible."
#: ../ladi-player:217
msgid "<i>Stopped</i>"
msgstr "<i>Fermato</i>"
#: ../ladi-player:254 ../laditools/gtk/menu.py:145
msgid "Load studio"
msgstr ""
#: ../ladi-player:260 ../laditools/gtk/menu.py:158
msgid "Delete studio"
msgstr ""
#: ../ladi-player:316 ../ladi-system-log:127
#, python-format
msgid "Loading interface from %s\n"
msgstr "Caricamento dell'interfaccia da %s in corso\n"
#: ../ladi-player:365
msgid ""
"graphical front-end that allows users to start, stop and monitor JACK, as "
"well as start some JACK related applications."
msgstr ""
#: ../ladi-system-log:76
msgid "LADI Log Viewer"
msgstr ""
#: ../ladi-system-log:115
#, python-format
msgid "Skipping '%s' because it does not exist\n"
msgstr ""
#: ../ladi-system-log:117
#, python-format
msgid "Watching %s\n"
msgstr ""
#: ../ladi-system-log:159
#, python-format
msgid "Opening %s...\n"
msgstr "Apertura di %s in corso...\n"
#: ../ladi-system-log:165
msgid "You called Popen with invalid arguments... dumbass\n"
msgstr ""
#: ../ladi-system-log:167
#, python-format
msgid "Unexpected error: %s\n"
msgstr "Errore inatteso: %s\n"
#: ../ladi-system-log:206
msgid "JACK, ladish and a2jmidid log viewer"
msgstr "Visualizzatore di log per JACK, ladish e a2jmidid"
#: ../ladi-system-tray:51 ../data/ladi-system-tray.desktop.in.h:1
msgid "LADI System Tray"
msgstr ""
#: ../ladi-system-tray:210
msgid "Session editor"
msgstr "Editor di sessione"
#: ../ladi-system-tray:213
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: ../ladi-system-tray:214
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualizzatore di registri"
#: ../ladi-system-tray:218 ../laditools/gtk/menu.py:182
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: ../ladi-system-tray:219 ../laditools/gtk/a2jmenu.py:31
#: ../laditools/gtk/menu.py:183
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: ../ladi-system-tray:252
msgid ""
"system tray icon that allows users to start, stop andmonitor JACK, as well "
"as start some JACK related applications"
msgstr ""
#: ../ladi-system-tray:257
msgid "Force fallback to system tray."
msgstr ""
#: ../wmladi:53
msgid "LADI WindowMaker dockapp"
msgstr ""
#: ../wmladi:251
msgid "Window maker dockapp for jackdbus"
msgstr ""
#: ../data/ladi-control-center.desktop.in.h:2
msgid "Configure the LADI system"
msgstr ""
#: ../data/ladi-control-center.desktop.in.h:3
msgid "LADI configuration"
msgstr ""
#: ../data/ladi-player.desktop.in.h:2
msgid "Control LADI system"
msgstr ""
#: ../data/ladi-player.desktop.in.h:3
msgid "LADI system controller"
msgstr ""
#: ../data/ladi-system-log.desktop.in.h:1
msgid "LADI Log File Viewer"
msgstr ""
#: ../data/ladi-system-log.desktop.in.h:2
msgid "View or monitor LADI log files"
msgstr ""
#: ../data/ladi-system-log.desktop.in.h:3
msgid "Log file viewer"
msgstr "Visualizzatore di file di registro"
#: ../data/ladi-system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Manage and configure JACK and ladish"
msgstr ""
#: ../data/ladi-system-tray.desktop.in.h:3
msgid "LADI tray icon"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/a2jmenu.py:27
msgid "Start bridging"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/a2jmenu.py:28
msgid "Stop bridging"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/a2jmenu.py:30
msgid "Reactivate"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/manager.py:78
msgid "New studio"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/manager.py:78 ../laditools/gtk/manager.py:84
msgid "Studio name"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/manager.py:83 ../laditools/gtk/menu.py:153
msgid "Rename studio"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/manager.py:95
msgid "<b><big>Confirm studio delete</big></b>"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/manager.py:96
#, python-format
msgid "Studio \"%s\" will be deleted. Are you sure?"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/manager.py:117
msgid ""
"LADITools is a set of tools aiming to achieve the goals of the LADI project "
"to improve desktop integration and user workflow of Linux audio system based "
"on JACK and ladish."
msgstr ""
"LADITools é una collezione di strumenti che mirano a raggiungere gli "
"obiettivi del progetto LADI per migliorare l'integrazione desktop e "
"l'approccio utente a sistemi audio Linux basati su JACK e ladish."
#: ../laditools/gtk/manager.py:123
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Alessio Treglia https://launchpad.net/~quadrispro"
#: ../laditools/gtk/menu.py:45
msgid "Cannot communicate JACK D-Bus"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/menu.py:57
msgid "Error executing "
msgstr "Errore nell'esecuzione "
#: ../laditools/gtk/menu.py:59
msgid ""
"Unexpected error\n"
"\n"
msgstr ""
"Errore inatteso\n"
"\n"
#: ../laditools/gtk/menu.py:99
msgid "Empty config list"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/menu.py:115
msgid "Error obtaining studio list"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/menu.py:120
msgid "Empty studio list"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/menu.py:133
msgid "Diagnose"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/menu.py:137
msgid "Start gladish"
msgstr "Avvia gladish"
#: ../laditools/gtk/menu.py:144
msgid "New studio..."
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/menu.py:149
msgid "Stop studio"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/menu.py:150
msgid "Save studio"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/menu.py:152
msgid "Start studio"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/menu.py:154
msgid "Unload studio"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/menu.py:156
msgid "Start automatic studio"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/menu.py:159
msgid "Reactivate ladishd"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/menu.py:164
msgid "Start JACK server"
msgstr "Avvia il server JACK"
#: ../laditools/gtk/menu.py:166
msgid "Reset Xruns"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/menu.py:168
msgid "Stop JACK server"
msgstr "Arresta il server JACK"
#: ../laditools/gtk/menu.py:169
msgid "Reactivate JACK"
msgstr "Riavvia JACK"
#: ../laditools/gtk/menu.py:176
msgid "Start A2J bridge"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/menu.py:178
msgid "Stop A2J bridge"
msgstr ""
#: ../laditools/gtk/menu.py:179
msgid "Reactivate A2J"
msgstr "Riavvia A2J"