Manually sync Italian translations.
This commit is contained in:
parent
1c03e4363b
commit
0e59801f07
77
po/it.po
77
po/it.po
|
@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: laditools\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 18:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessio Treglia <quadrispro@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-10 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 18:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-control-center:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ladish proxy creation failed: %s\n"
|
||||
msgstr "creazione del proxy ladish fallita: %s\n"
|
||||
msgstr "Creazione del proxy ladish fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-control-center:71
|
||||
msgid "ladish is not available\n"
|
||||
|
@ -32,24 +32,29 @@ msgid ""
|
|||
"JACK can only be configured with a loaded and stopped studio. Please create "
|
||||
"a new studio or load and stop an existing one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JACK può essere configurato solo con in presenza di uno studio caricato e "
|
||||
"inattivo. Creare un nuovo studio oppure caricarne uno già esistente e "
|
||||
"arrestarlo."
|
||||
|
||||
#: ../ladi-control-center:78
|
||||
msgid "No studio present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessuno studio presente"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-control-center:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"JACK can only be configured with a stopped studio. Please stop your studio "
|
||||
"first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JACK può essere configurato solo con uno studio inattivo. Arrestare il "
|
||||
"proprio studio prima di continuare."
|
||||
|
||||
#: ../ladi-control-center:82
|
||||
msgid "Studio is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Studio in esecuzione"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-control-center:84
|
||||
msgid "Unexpected error!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore inatteso!\n"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-control-center:486
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -59,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../ladi-control-center:489
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value will be reset to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il valore verrà reimpostato a %s"
|
||||
|
||||
#. 'engine' item
|
||||
#: ../ladi-control-center:574 ../laditools/gtk/menu.py:80
|
||||
|
@ -87,20 +92,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../ladi-control-center:676
|
||||
msgid "Convenient graphical interface for configuring JACK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comoda interfaccia grafica per la configurazione di JACK"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-control-center:677 ../ladi-player:367 ../ladi-system-log:207
|
||||
#: ../ladi-system-tray:254 ../wmladi:252
|
||||
msgid "This program is part of the LADITools suite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questo programma fa parte della suite LADITools."
|
||||
|
||||
#: ../ladi-control-center:682
|
||||
msgid "select the module to configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "selezionare il modulo da configurare"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-control-center:686
|
||||
msgid "list available modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "elenca i moduli disponibili"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-control-center:696
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -109,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../ladi-control-center:702
|
||||
msgid "Available modules: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moduli disponibili: "
|
||||
|
||||
#: ../ladi-control-center:708
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -117,6 +122,8 @@ msgid ""
|
|||
"Module %(mod)s is not available, type '%(cmd)s -l' for a list of available "
|
||||
"modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il modulo %(mod)s non è disponibile, digitare '%(cmd)s -l' per l'elenco dei "
|
||||
"moduli disponibili."
|
||||
|
||||
#: ../ladi-player:43 ../ladi-system-tray:208
|
||||
#: ../data/ladi-player.desktop.in.h:1
|
||||
|
@ -124,13 +131,12 @@ msgid "LADI Player"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../ladi-player:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No studio is available."
|
||||
msgstr "ladish non é disponibile\n"
|
||||
msgstr "Nessuno studio disponible."
|
||||
|
||||
#: ../ladi-player:217
|
||||
msgid "<i>Stopped</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Fermato</i>"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-player:254 ../laditools/gtk/menu.py:145
|
||||
msgid "Load studio"
|
||||
|
@ -143,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../ladi-player:316 ../ladi-system-log:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading interface from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caricamento dell'interfaccia da %s in corso\n"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-player:365
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -168,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../ladi-system-log:159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Opening %s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apertura di %s in corso...\n"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-system-log:165
|
||||
msgid "You called Popen with invalid arguments... dumbass\n"
|
||||
|
@ -177,11 +183,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../ladi-system-log:167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unexpected error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore inatteso: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-system-log:206
|
||||
msgid "JACK, ladish and a2jmidid log viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizzatore di log per JACK, ladish e a2jmidid"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-system-tray:51 ../data/ladi-system-tray.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "LADI System Tray"
|
||||
|
@ -189,24 +195,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../ladi-system-tray:210
|
||||
msgid "Session editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor di sessione"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-system-tray:213
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-system-tray:214
|
||||
msgid "Log Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizzatore di registri"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-system-tray:218 ../laditools/gtk/menu.py:182
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-system-tray:219 ../laditools/gtk/a2jmenu.py:31
|
||||
#: ../laditools/gtk/menu.py:183
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: ../ladi-system-tray:252
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -252,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../data/ladi-system-log.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Log file viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizzatore di file di registro"
|
||||
|
||||
#: ../data/ladi-system-tray.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Manage and configure JACK and ladish"
|
||||
|
@ -301,6 +307,9 @@ msgid ""
|
|||
"to improve desktop integration and user workflow of Linux audio system based "
|
||||
"on JACK and ladish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LADITools é una collezione di strumenti che mirano a raggiungere gli "
|
||||
"obiettivi del progetto LADI per migliorare l'integrazione desktop e "
|
||||
"l'approccio utente a sistemi audio Linux basati su JACK e ladish."
|
||||
|
||||
#: ../laditools/gtk/manager.py:123
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
|
@ -314,13 +323,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../laditools/gtk/menu.py:57
|
||||
msgid "Error executing "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore nell'esecuzione "
|
||||
|
||||
#: ../laditools/gtk/menu.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore inatteso\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../laditools/gtk/menu.py:99
|
||||
msgid "Empty config list"
|
||||
|
@ -340,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../laditools/gtk/menu.py:137
|
||||
msgid "Start gladish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avvia gladish"
|
||||
|
||||
#: ../laditools/gtk/menu.py:144
|
||||
msgid "New studio..."
|
||||
|
@ -372,7 +383,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../laditools/gtk/menu.py:164
|
||||
msgid "Start JACK server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avvia il server JACK"
|
||||
|
||||
#: ../laditools/gtk/menu.py:166
|
||||
msgid "Reset Xruns"
|
||||
|
@ -380,11 +391,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../laditools/gtk/menu.py:168
|
||||
msgid "Stop JACK server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arresta il server JACK"
|
||||
|
||||
#: ../laditools/gtk/menu.py:169
|
||||
msgid "Reactivate JACK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riavvia JACK"
|
||||
|
||||
#: ../laditools/gtk/menu.py:176
|
||||
msgid "Start A2J bridge"
|
||||
|
@ -396,4 +407,4 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../laditools/gtk/menu.py:179
|
||||
msgid "Reactivate A2J"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riavvia A2J"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue