Update french translation

This commit is contained in:
Nikita Zlobin 2010-12-19 05:30:44 +05:00
parent 107ab506e5
commit b733d29814
1 changed files with 13 additions and 15 deletions

View File

@ -67,9 +67,8 @@ msgid "Daemon exit command failed, please inspect logs."
msgstr "Échec de la commande de sortie du démon, merci d'inspecter les logs."
#: gui/control.c:148
#, fuzzy
msgid "New studio"
msgstr "_Nouveau Studio"
msgstr "Nouveau Studio"
#: gui/control.c:148 gui/studio.c:252 gui/studio.c:294
msgid "Studio name"
@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "Nouvelle application"
#: gui/dialogs.c:96
msgid ""
"Execution failed. I know you want to know more for the reson but currently "
"Execution failed. I know you want to know more for the reason but currently "
"you can only check the log file."
msgstr ""
"Échec de l'éxecution. Je sais que vous voudriez en savoir plus sur la raison "
@ -134,7 +133,7 @@ msgid "%4.1f ms (%<PRIu32>)"
msgstr "%4.1f ms (%<PRIu32>)"
#: gui/jack.c:122
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%<PRIu32> dropout"
msgid_plural "%<PRIu32> dropouts"
msgstr[0] "%<PRIu32> dropouts"
@ -217,8 +216,7 @@ msgstr "Créer une Room"
#: gui/project_properties.c:73 gui/project_properties.c:82
msgid "Setting of project description failed, please inspect logs."
msgstr ""
"Échec du paramètrage de la description du projet, merci d'inspecter les logs."
msgstr "Échec du paramètrage de la description du projet, merci d'inspecter les logs."
#: gui/room.c:49
msgid "Room creation failed, please inspect logs."
@ -234,7 +232,7 @@ msgstr "Enregistrement du paramètrage"
#: gui/studio.c:97
msgid "JACK is sick"
msgstr "Jack est malade"
msgstr "JACK est malade"
#: gui/studio.c:101
msgid "Stopped"
@ -266,12 +264,11 @@ msgstr "Crashé"
#: gui/studio.c:131
msgid "Crashed studio, save your work if you can and unload the studio"
msgstr ""
"Studio crashé, sauver votre travail si vous le pouvez et décharger le studio"
msgstr "Studio crashé, sauver votre travail si vous le pouvez et décharger le studio"
#: gui/studio.c:138
msgid "failed to get studio name"
msgstr ""
msgstr "n'arrive pas à prendre un nom de studio"
#: gui/studio.c:149
msgid "Studio is started"
@ -359,7 +356,7 @@ msgstr "Supprimer"
#: gui/world_tree.c:654
msgid " (inactive) "
msgstr "(inactif)"
msgstr " (inactif) "
#: gui/canvas.cpp:113
msgid "Disconnect All"
@ -411,7 +408,7 @@ msgstr "_Room"
#: gui/gladish.ui:158
msgid "_Create Room..."
msgstr "_Créer une Room"
msgstr "_Créer une Room..."
#: gui/gladish.ui:169
msgid "_Destroy Room"
@ -423,7 +420,7 @@ msgstr "_Projet"
#: gui/gladish.ui:192
msgid "_Load Project..."
msgstr "_Charger un projet"
msgstr "_Charger un projet..."
#: gui/gladish.ui:203
msgid "_Unload Project"
@ -431,7 +428,7 @@ msgstr "_Décharger le Projet"
#: gui/gladish.ui:214
msgid "_Rename Project..."
msgstr "_Renommer le projet"
msgstr "_Renommer le projet..."
#: gui/gladish.ui:224
msgid "_Save Project"
@ -523,7 +520,7 @@ msgstr "8192"
#: gui/gladish.ui:494
msgid "_Help"
msgstr "Aide"
msgstr "Aide (_h)"
#: gui/gladish.ui:527
msgid "Clear XRuns"
@ -659,3 +656,4 @@ msgstr "Terminal à utiliser :"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"