diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..a919ee31 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,655 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Olivier HUMBERT , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.3rc on 12-12-2010\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: humbert.olivier.1@free.fr\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-12 16:20+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-12 19:28+0100\n" +"Last-Translator: Olivier HUMBERT \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" + +#: gui/about.c:45 +msgid "Nedko Arnaudov" +msgstr "Nedko Arnaudov" + +#: gui/about.c:45 +msgid "Nikita Zlobin" +msgstr "Nikita Zlobin" + +#: gui/about.c:46 +msgid "Lapo Calamandrei" +msgstr "Lapo Calamandrei" + +#: gui/about.c:46 +msgid "Nadejda Pancheva-Arnaudova" +msgstr "Nadejda Pancheva-Arnaudova" + +#: gui/about.c:62 +#, c-format +msgid "gladish is built on %s from %s" +msgstr "gladish est construit sur %s depuis %s" + +#: gui/action.c:46 +msgid "Clear XRuns and Max DSP Load" +msgstr "Effacer les Xruns et la charge maxi du DSP" + +#: gui/action.c:47 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: gui/action.c:51 +#: gui/action.c:52 +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Zoom 100%" + +#: gui/action.c:56 +#: gui/action.c:57 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Zoom approprié" + +#: gui/action.c:61 +#: gui/action.c:62 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom interne" + +#: gui/action.c:66 +#: gui/action.c:67 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom externe" + +#: gui/ask_dialog.c:53 +#: gui/dialogs.c:139 +#: gui/jack.c:257 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: gui/control.c:138 +msgid "Daemon exit command failed, please inspect logs." +msgstr "Échec de la commande de sortie du démon, merci d'inspecter les logs." + +#: gui/control.c:152 +msgid "Creation of new studio failed, please inspect logs." +msgstr "Échec de la création d'un nouveau studio, merci d'inspecter les logs." + +#: gui/control.c:165 +msgid "Studio load failed, please inspect logs." +msgstr "Échec du chargement du studio, merci d'inspecter les logs." + +#: gui/control.c:173 +msgid "Confirm studio delete" +msgstr "Confirmer l'effacement du studio" + +#: gui/control.c:173 +#, c-format +msgid "Studio \"%s\" will be deleted. Are you sure?" +msgstr "Le studio \"%s\" sera effacé. Êtes-vous sûr ?" + +#: gui/control.c:182 +msgid "Studio delete failed, please inspect logs." +msgstr "Échec de l'effacement du studio, merci d'inspecter les logs." + +#: gui/create_room_dialog.c:72 +#: gui/world_tree.c:494 +#: gui/gladish.ui:1629 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: gui/dialogs.c:58 +msgid "New application" +msgstr "Nouvelle application" + +#: gui/dialogs.c:96 +msgid "Execution failed. I know you want to know more for the reson but currently you can only check the log file." +msgstr "Échec de l'éxecution. Je sais que vous voudriez en savoir plus sur la raison mais, actuellement, vous pouvez seulement regarder le fichier de log." + +#: gui/dialogs.c:138 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: gui/dynmenu.c:152 +msgid "Error obtaining " +msgstr "Obtention d'erreur" + +#: gui/dynmenu.c:156 +msgid "Empty " +msgstr "Vide" + +#: gui/jack.c:57 +msgid "Raw JACK" +msgstr "Raw JACK" + +#: gui/jack.c:93 +#, c-format +msgid "%4.1f ms (%)" +msgstr "%4.1f ms (%)" + +#: gui/jack.c:121 +#, c-format +msgid "% dropouts" +msgstr "% dropouts" + +#: gui/jack.c:127 +msgid "error" +msgstr "erreur" + +#: gui/jack.c:140 +#, c-format +msgid "DSP: %5.1f%% (%5.1f%%)" +msgstr "DSP: %5.1f%% (%5.1f%%)" + +#: gui/jack.c:256 +msgid "" +"Error executing ladiconf.\n" +"Are LADI Tools installed?" +msgstr "" +"Erreur lors de l'exécution de ladiconf.\n" +"Les LADI Tools sont-ils installés ?" + +#: gui/jack.c:311 +#, c-format +msgid "%.1f kHz" +msgstr "%.1f kHz" + +#: gui/jack.c:315 +#, c-format +msgid "%u kHz" +msgstr "%u kHz" + +#: gui/load_project_dialog.c:187 +#: gui/gladish.ui:702 +msgid "Load project" +msgstr "Charger un projet" + +#: gui/load_project_dialog.c:211 +msgid "Not a project dir" +msgstr "Ce n'est pas un répertoire de projet" + +#: gui/main.c:62 +#: gui/main.c:68 +#: gui/gladish.ui:8 +msgid "LADI Session Handler" +msgstr "LADI Session Handler" + +#: gui/menu.c:107 +#: gui/menu.c:116 +msgid "Project load failed, please inspect logs." +msgstr "Échec du chargement du projet, merci d'inspecter les logs." + +#: gui/menu.c:384 +#: gui/gladish.ui:270 +msgid "Run..." +msgstr "Démarrer..." + +#: gui/menu.c:404 +msgid "Load Project..." +msgstr "Charger un projet..." + +#: gui/menu.c:408 +msgid "Unload Project" +msgstr "Décharger le projet" + +#: gui/menu.c:412 +msgid "Save Project..." +msgstr "Sauver le projet" + +#: gui/menu.c:416 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Sauver le projet sous..." + +#: gui/menu.c:420 +msgid "Project Properties..." +msgstr "Propriétés du projet..." + +#: gui/menu.c:427 +msgid "Destroy Room" +msgstr "Détruire la Room" + +#: gui/menu.c:433 +msgid "Create Room..." +msgstr "Créer une Room" + +#: gui/project_properties.c:73 +#: gui/project_properties.c:82 +msgid "Setting of project description failed, please inspect logs." +msgstr "Échec du paramétrage de la description du projet, merci d'inspecter les logs." + +#: gui/room.c:49 +msgid "Room creation failed, please inspect logs." +msgstr "Échec de la création d'une Room, merci d'inspecter les logs." + +#: gui/room.c:72 +msgid "Room deletion failed, please inspect logs." +msgstr "Échec de l'effacement de la Room, merci d'inspecter les logs." + +#: gui/settings.c:96 +msgid "Storing settings" +msgstr "Enregistrement du paramétrage" + +#: gui/studio.c:97 +msgid "JACK is sick" +msgstr "Jack est malade" + +#: gui/studio.c:101 +msgid "Stopped" +msgstr "Arrêté" + +#: gui/studio.c:104 +msgid "xruns" +msgstr "xruns" + +#: gui/studio.c:108 +msgid "Internal error - unknown jack state" +msgstr "Erreur interne - état de jack inconnu" + +#: gui/studio.c:117 +msgid "ladishd is down" +msgstr "Ladishd est arrếté" + +#: gui/studio.c:122 +msgid "ladishd is sick" +msgstr "ladishd est malade" + +#: gui/studio.c:126 +msgid "No studio loaded" +msgstr "Pas de studio chargé" + +#: gui/studio.c:130 +msgid "Crashed" +msgstr "Crashé" + +#: gui/studio.c:131 +msgid "Crashed studio, save your work if you can and unload the studio" +msgstr "Studio crashé, sauver votre travail si vous le pouvez et décharger le studio" + +#: gui/studio.c:150 +msgid "Studio is started" +msgstr "Le studio est démarré" + +#: gui/studio.c:154 +msgid "Studio is stopped" +msgstr "Le studio est stoppé" + +#: gui/studio.c:161 +msgid "Internal error - unknown studio state" +msgstr "Erreur interne - état du studio inconnu" + +#: gui/studio.c:226 +msgid "JACK crashed or stopped unexpectedly. Save your work, then unload and reload the studio." +msgstr "Jack a crashé ou est arrêté sans le vouloir. Sauver votre travail, puis décharger et recharger le studio." + +#: gui/studio.c:243 +msgid "Studio save failed, please inspect logs." +msgstr "Échec de la sauvegarde du studio, merci d'inspecter les logs." + +#: gui/studio.c:253 +msgid "Save studio as" +msgstr "Sauvegarder le studio comme" + +#: gui/studio.c:253 +#: gui/studio.c:295 +msgid "Studio name" +msgstr "Nom du studio" + +#: gui/studio.c:257 +msgid "Saving of studio failed, please inspect logs." +msgstr "Échec de la sauvegarde du studio, merci d'inspecter les logs." + +#: gui/studio.c:269 +msgid "Studio start failed, please inspect logs." +msgstr "Échec du démarrage du studio, merci d'inspecter les logs." + +#: gui/studio.c:278 +msgid "Studio stop failed, please inspect logs." +msgstr "Échec de l'arrêt du studio, merci d'inspecter les logs." + +#: gui/studio.c:287 +msgid "Studio unload failed, please inspect logs." +msgstr "Échec du déchargement du studio, merci d'inspecter les logs." + +#: gui/studio.c:295 +msgid "Rename studio" +msgstr "Renommer le studio" + +#: gui/studio.c:299 +msgid "Studio rename failed, please inspect logs." +msgstr "Échec du renommage du studio, merci d'inspecter les logs." + +#: gui/world_tree.c:255 +msgid "Cannot get app properties" +msgstr "Ne parvient pas à prendre les propriétés de l'application" + +#: gui/world_tree.c:294 +msgid "App properties" +msgstr "Propriétés de l'application" + +#: gui/world_tree.c:327 +msgid "Cannot set app properties." +msgstr "Ne parviens pas à paramétrer les propriétés de l'application" + +#: gui/world_tree.c:370 +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" + +#: gui/world_tree.c:374 +msgid "Kill" +msgstr "Tuer" + +#: gui/world_tree.c:380 +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" + +#: gui/world_tree.c:385 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: gui/world_tree.c:392 +msgid "Remove" +msgstr "Effacement" + +#: gui/world_tree.c:654 +msgid " (inactive) " +msgstr "(inactif)" + +#: gui/canvas.cpp:113 +msgid "Disconnect All" +msgstr "Déconnecter tout" + +#: gui/gladish.ui:17 +msgid "_Studio" +msgstr "_Studio" + +#: gui/gladish.ui:24 +msgid "_New Studio..." +msgstr "_Nouveau Studio" + +#: gui/gladish.ui:34 +msgid "_Load Studio" +msgstr "Charger _le Studio" + +#: gui/gladish.ui:50 +msgid "Start Studio" +msgstr "Démarrer le studio" + +#: gui/gladish.ui:62 +msgid "Stop Studio" +msgstr "Arrêter le Studio" + +#: gui/gladish.ui:79 +msgid "_Rename Studio..." +msgstr "_Renommer le Studio" + +#: gui/gladish.ui:90 +msgid "_Save Studio" +msgstr "_Sauver le Studio" + +#: gui/gladish.ui:101 +msgid "Save Studio _As..." +msgstr "S_auver le Studio Sous..." + +#: gui/gladish.ui:112 +msgid "_Unload Studio" +msgstr "Décharger le St_udio" + +#: gui/gladish.ui:123 +msgid "_Delete Studio" +msgstr "Effacer le Stu_dio" + +#: gui/gladish.ui:151 +msgid "_Room" +msgstr "_Room" + +#: gui/gladish.ui:158 +msgid "_Create Room..." +msgstr "_Créer une Room" + +#: gui/gladish.ui:169 +msgid "_Destroy Room" +msgstr "_Détruire la Room" + +#: gui/gladish.ui:184 +msgid "_Project" +msgstr "_Projet" + +#: gui/gladish.ui:192 +msgid "_Load Project..." +msgstr "_Charger un projet" + +#: gui/gladish.ui:203 +msgid "_Unload Project" +msgstr "_Décharger le Projet" + +#: gui/gladish.ui:214 +msgid "_Rename Project..." +msgstr "_Renommer le projet" + +#: gui/gladish.ui:224 +msgid "_Save Project" +msgstr "_Sauver le Projet" + +#: gui/gladish.ui:234 +msgid "Save Project _As..." +msgstr "Sauvegarder le Projet _Sous..." + +#: gui/gladish.ui:249 +msgid "R_ecently Loaded" +msgstr "Ouvert récemm_ent" + +#: gui/gladish.ui:262 +msgid "_Application" +msgstr "_Application" + +#: gui/gladish.ui:285 +msgid "_View" +msgstr "_Voir" + +#: gui/gladish.ui:292 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Barre d'Ou-tils" + +#: gui/gladish.ui:337 +msgid "_JACK" +msgstr "_JACK" + +#: gui/gladish.ui:345 +msgid "_Arrange" +msgstr "_Arranger" + +#: gui/gladish.ui:361 +msgid "_Tools" +msgstr "Ou_tils" + +#: gui/gladish.ui:379 +msgid "_Settings" +msgstr "Paramétre_s" + +#: gui/gladish.ui:388 +msgid "_Configure JACK" +msgstr "_Configurer JACK" + +#: gui/gladish.ui:398 +msgid "Reactivate ladishd" +msgstr "Ré-activer ladishd" + +#: gui/gladish.ui:407 +msgid "JACK _Latency" +msgstr "_Latence JACK" + +#: gui/gladish.ui:416 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: gui/gladish.ui:424 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: gui/gladish.ui:432 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: gui/gladish.ui:440 +msgid "256" +msgstr "256" + +#: gui/gladish.ui:448 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: gui/gladish.ui:456 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: gui/gladish.ui:464 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: gui/gladish.ui:472 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: gui/gladish.ui:480 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: gui/gladish.ui:494 +msgid "_Help" +msgstr "Aide" + +#: gui/gladish.ui:527 +msgid "Clear XRuns" +msgstr "Effacer les X-Runs" + +#: gui/gladish.ui:666 +msgid "" +"LADI Session Handler is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"LADI Session Handler is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with LADI Session Handler; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"LADI Session Handler is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"LADI Session Handler is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with LADI Session Handler; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" + +#: gui/gladish.ui:737 +#: gui/gladish.ui:1620 +msgid "Path" +msgstr "Chemin" + +#: gui/gladish.ui:760 +msgid "Browse..." +msgstr "Chercher..." + +#: gui/gladish.ui:833 +msgid "Project properties" +msgstr "Propriétés du projet" + +#: gui/gladish.ui:863 +msgid "Project name" +msgstr "Nom du Projet" + +#: gui/gladish.ui:890 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: gui/gladish.ui:928 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: gui/gladish.ui:997 +msgid "Set name" +msgstr "Choisir un nom" + +#: gui/gladish.ui:1028 +#: gui/gladish.ui:1493 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: gui/gladish.ui:1177 +msgid "Command:" +msgstr "Commande :" + +#: gui/gladish.ui:1189 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: gui/gladish.ui:1218 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "Lancer dans un Terminal" + +#: gui/gladish.ui:1234 +msgid "Level 0" +msgstr "Level 0" + +#: gui/gladish.ui:1251 +msgid "Level 1" +msgstr "Level 1" + +#: gui/gladish.ui:1283 +msgid "Level 2" +msgstr "Level 2" + +#: gui/gladish.ui:1302 +msgid "Level 3" +msgstr "Level 3" + +#: gui/gladish.ui:1467 +msgid "Create room" +msgstr "Créer une Room" + +#: gui/gladish.ui:1519 +msgid "Create from template" +msgstr "Créer depuis un gabarit" + +#: gui/gladish.ui:1643 +msgid "Default is project directory name" +msgstr "Par défaut, le nom du répertoire du projet" + +#: gui/gladish.ui:1662 +msgid "Default is ~/ladish-projects" +msgstr "Par défaut, ~/ladish-projects" + +#: gui/gladish.ui:1763 +msgid "Start studio on load" +msgstr "Démarrer le studio au chargement" + +#: gui/gladish.ui:1775 +msgid "Send notifications" +msgstr "Envoyer les notifications" + +#: gui/gladish.ui:1796 +msgid "Shell to use:" +msgstr "Shell à utiliser :" + +#: gui/gladish.ui:1803 +msgid "Terminal to use:" +msgstr "Terminal à utiliser :" + +