diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e470d20e..82dcc69d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,18 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the ladish package. # Nikita Zlobin, , 2010. # Александр Прокудин , 2010. +# Maxim Kachur , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-18 23:55+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-18 01:54+0500\n" -"Last-Translator: Александр Прокудин \n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-20 19:50+0300\n" +"Last-Translator: Maxim Kachur \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%" "100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -48,19 +48,23 @@ msgstr "Сбросить пропуски и максимальную нагру msgid "Clear" msgstr "Сбросить" -#: gui/action.c:51 gui/action.c:52 +#: gui/action.c:51 +#: gui/action.c:52 msgid "Zoom 100%" msgstr "Масштаб 100%" -#: gui/action.c:56 gui/action.c:57 +#: gui/action.c:56 +#: gui/action.c:57 msgid "Zoom to fit" msgstr "Уместить содержимое" -#: gui/action.c:61 gui/action.c:62 +#: gui/action.c:61 +#: gui/action.c:62 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" -#: gui/action.c:66 gui/action.c:67 +#: gui/action.c:66 +#: gui/action.c:67 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить" @@ -72,17 +76,19 @@ msgstr "Команда завершения сервиса не выполнен msgid "New studio" msgstr "Новая студия" -#: gui/control.c:148 gui/studio.c:252 gui/studio.c:294 +#: gui/control.c:148 +#: gui/studio.c:252 +#: gui/studio.c:294 msgid "Studio name" msgstr "Название студии" #: gui/control.c:152 msgid "Creation of new studio failed, please inspect logs." -msgstr "Не удалось создать новую студию, проверьте журнал." +msgstr "Не удалось создать новую студию, пожалуйста, проверьте журнал." #: gui/control.c:165 msgid "Studio load failed, please inspect logs." -msgstr "Не удалось загрузить студию, проверьте журнал." +msgstr "Не удалось загрузить студию, пожалуйста, проверьте журнал." #: gui/control.c:173 msgid "Confirm studio delete" @@ -95,9 +101,11 @@ msgstr "Студия \"%s\" будет удалена. Вы уверены?" #: gui/control.c:182 msgid "Studio delete failed, please inspect logs." -msgstr "Не удалось удалить студию, проверьте журнал." +msgstr "Не удалось удалить студию, пожалуйста, проверьте журнал." -#: gui/create_room_dialog.c:72 gui/world_tree.c:494 gui/gladish.ui:1629 +#: gui/create_room_dialog.c:72 +#: gui/world_tree.c:494 +#: gui/gladish.ui:1629 msgid "Name" msgstr "Название" @@ -110,8 +118,8 @@ msgid "" "Execution failed. I know you want to know more for the reson but currently " "you can only check the log file." msgstr "" -"Выполнение не удалось. Понятно, что вы хотите знать о причине больше, но " -"пока что можно лишь почитать журнал," +"Выполнение не удалось. Понятно, что Вы хотите знать о причине больше, но " +"пока что Вы можете лишь проверить журнал." #: gui/dialogs.c:138 msgid "Error" @@ -127,7 +135,7 @@ msgstr "Пустой" #: gui/jack.c:57 msgid "Raw JACK" -msgstr "Чистый JACK" +msgstr "Сырой JACK" #: gui/jack.c:93 #, c-format @@ -169,7 +177,8 @@ msgstr "%.1f кГц" msgid "%u kHz" msgstr "%u кГц" -#: gui/load_project_dialog.c:187 gui/gladish.ui:702 +#: gui/load_project_dialog.c:187 +#: gui/gladish.ui:702 msgid "Load project" msgstr "Загрузить проект" @@ -177,15 +186,19 @@ msgstr "Загрузить проект" msgid "Not a project dir" msgstr "Это не каталог проекта" -#: gui/main.c:62 gui/main.c:68 gui/gladish.ui:8 +#: gui/main.c:62 +#: gui/main.c:68 +#: gui/gladish.ui:8 msgid "LADI Session Handler" msgstr "Управление сеансами LADI" -#: gui/menu.c:107 gui/menu.c:116 +#: gui/menu.c:107 +#: gui/menu.c:116 msgid "Project load failed, please inspect logs." -msgstr "Не удалось загрузить проект, проверьте журнал." +msgstr "Не удалось загрузить проект, пожалуйста, проверьте журнал." -#: gui/menu.c:384 gui/gladish.ui:270 +#: gui/menu.c:384 +#: gui/gladish.ui:270 msgid "Run..." msgstr "Запустить..." @@ -217,17 +230,18 @@ msgstr "Уничтожить комнату" msgid "Create Room..." msgstr "Создать комнату..." -#: gui/project_properties.c:73 gui/project_properties.c:82 +#: gui/project_properties.c:73 +#: gui/project_properties.c:82 msgid "Setting of project description failed, please inspect logs." -msgstr "Не удалось установить описание проекта, проверьте логи." +msgstr "Не удалось установить описание проекта, пожалуйста, проверьте журнал." #: gui/room.c:49 msgid "Room creation failed, please inspect logs." -msgstr "Не удалось создать комнату, проверьте логи." +msgstr "Не удалось создать комнату, пожалуйста, проверьте журнал." #: gui/room.c:72 msgid "Room deletion failed, please inspect logs." -msgstr "Не удалось удалить комнату, проверьте логи." +msgstr "Не удалось удалить комнату, пожалуйста, проверьте журнал." #: gui/settings.c:96 msgid "Storing settings" @@ -267,11 +281,11 @@ msgstr "Сломан" #: gui/studio.c:131 msgid "Crashed studio, save your work if you can and unload the studio" -msgstr "Студия развалилась, сохраните работу и выгрузите студию" +msgstr "Студия аварийно остановлена, сохраните работу, если можете, и выгрузите студию" #: gui/studio.c:138 msgid "failed to get studio name" -msgstr "Не удалось получить имя студии" +msgstr "Не удалось получить название студии" #: gui/studio.c:149 msgid "Studio is started" @@ -295,7 +309,7 @@ msgstr "" #: gui/studio.c:242 msgid "Studio save failed, please inspect logs." -msgstr "Не удалось сохранить студию, проверьте журнал." +msgstr "Не удалось сохранить студию, пожалуйста, проверьте журнал." #: gui/studio.c:252 msgid "Save studio as" @@ -307,15 +321,15 @@ msgstr "Не удалось сохранить студию, проверьте #: gui/studio.c:268 msgid "Studio start failed, please inspect logs." -msgstr "Не удалось запустить студию, проверьте журнал." +msgstr "Не удалось запустить студию, пожалуйста, проверьте журнал." #: gui/studio.c:277 msgid "Studio stop failed, please inspect logs." -msgstr "Не удалось остановить студию, проверьте журнал." +msgstr "Не удалось остановить студию, пожалуйста, проверьте журнал." #: gui/studio.c:286 msgid "Studio unload failed, please inspect logs." -msgstr "Не удалось выгрузить студию, проверьте журнал." +msgstr "Не удалось выгрузить студию, пожалуйста, проверьте журнал." #: gui/studio.c:294 msgid "Rename studio" @@ -323,7 +337,7 @@ msgstr "Переименовать студию" #: gui/studio.c:298 msgid "Studio rename failed, please inspect logs." -msgstr "Не удалось переименовать студию, проверьте журнал." +msgstr "Не удалось переименовать студию, пожалуйста, проверьте журнал." #: gui/world_tree.c:255 msgid "Cannot get app properties" @@ -547,22 +561,23 @@ msgid "" "Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -"Менеджер сеансов LADI - свободное программное обеспечение; вы можете " +"Обработчик сеансов LADI - свободное программное обеспечение; вы можете " "распространять и/или изменять его на условиях основной общественной " "лицензии GNU (GPL), опубликованной Free Software Foundation; либо второй, " "либо (на ваш выбор) более поздней версии.\n" "\n" -"Менеджер сеансов LADI распространяется в надежде принести пользу, но БЕЗ " +"Обработчик сеансов LADI распространяется в надежде принести пользу, но БЕЗ " "ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ или " "ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Подробности смотрите в основной " "общественной лицензии GNU.\n" "\n" "Вы должны были получить копию основной общественной лицензии GNU вместе с " -"менеджером сеансов LADI; если этого не произошло, напишите в Free Software " +"Обработчиком сеансов LADI; если этого не произошло, напишите в Free Software " "Foundaction, Inc.,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: gui/gladish.ui:737 gui/gladish.ui:1620 +#: gui/gladish.ui:737 +#: gui/gladish.ui:1620 msgid "Path" msgstr "Путь" @@ -590,7 +605,8 @@ msgstr "Заметки" msgid "Set name" msgstr "Установить имя" -#: gui/gladish.ui:1028 gui/gladish.ui:1493 +#: gui/gladish.ui:1028 +#: gui/gladish.ui:1493 msgid "Name" msgstr "Имя"