From 67f47051fa98d28399d2ea4eb16a0ce091c888de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikita Zlobin Date: Tue, 28 Dec 2010 17:49:49 +0500 Subject: [PATCH] Update russian translation --- po/ru.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index aba1ccb6..6845a826 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,21 +10,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-28 11:47+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-27 02:12+0300\n" -"Last-Translator: Maxim Kachur \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-28 17:53+0500\n" +"Last-Translator: Nikita Zlobin \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%" -"100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gui/about.c:48 msgid "Nedko Arnaudov" msgstr "Недко Арнаудов" -#: gui/about.c:49 gui/about.c:61 +#: gui/about.c:49 +#: gui/about.c:61 msgid "Nikita Zlobin" msgstr "Никита Злобин" @@ -42,23 +41,23 @@ msgstr "Надежда Панчева-Арнаудова" #: gui/about.c:62 msgid "Alexandre Prokoudine" -msgstr "" +msgstr "Александр Прокудин" #: gui/about.c:63 msgid "Olivier Humbert" -msgstr "" +msgstr "Оливьер Гумберт" #: gui/about.c:64 msgid "Frank Kober" -msgstr "" +msgstr "Франк Кобер" #: gui/about.c:65 msgid "Maxim Kachur" -msgstr "" +msgstr "Максим Качур" #: gui/about.c:66 msgid "Jof Thibaut" -msgstr "" +msgstr "Джоф Тибальт" #: gui/about.c:85 #, c-format @@ -73,31 +72,37 @@ msgstr "Сбросить пропуски и максимальную нагру msgid "Clear" msgstr "Сбросить" -#: gui/action.c:91 gui/action.c:92 +#: gui/action.c:91 +#: gui/action.c:92 msgid "Zoom 100%" msgstr "Масштаб 100%" -#: gui/action.c:96 gui/action.c:97 +#: gui/action.c:96 +#: gui/action.c:97 msgid "Zoom to fit" msgstr "Уместить содержимое" -#: gui/action.c:101 gui/action.c:102 +#: gui/action.c:101 +#: gui/action.c:102 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" -#: gui/action.c:106 gui/action.c:107 +#: gui/action.c:106 +#: gui/action.c:107 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить" #: gui/control.c:136 msgid "ladishd exit command failed, please inspect logs." -msgstr "" +msgstr "Команда завершения ladishd не выполнена, пожалуйста, проверьте журнал." #: gui/control.c:146 msgid "New studio" msgstr "Новая студия" -#: gui/control.c:146 gui/studio.c:252 gui/studio.c:294 +#: gui/control.c:146 +#: gui/studio.c:252 +#: gui/studio.c:294 msgid "Studio name" msgstr "Название студии" @@ -122,7 +127,9 @@ msgstr "Студия \"%s\" будет удалена. Вы уверены?" msgid "Studio delete failed, please inspect logs." msgstr "Не удалось удалить студию, пожалуйста, проверьте журнал." -#: gui/create_room_dialog.c:72 gui/world_tree.c:494 gui/gladish.ui:1589 +#: gui/create_room_dialog.c:72 +#: gui/world_tree.c:494 +#: gui/gladish.ui:1589 msgid "Name" msgstr "Название" @@ -131,12 +138,8 @@ msgid "New application" msgstr "Новое приложение" #: gui/dialogs.c:96 -msgid "" -"Execution failed. I know you want to know more for the reson but currently " -"you can only check the log file." -msgstr "" -"Выполнение не удалось. Понятно, что Вы хотите знать о причине больше, но " -"пока что Вы можете лишь проверить журнал." +msgid "Execution failed. I know you want to know more for the reson but currently you can only check the log file." +msgstr "Выполнение не удалось. Понятно, что Вы хотите знать о причине больше, но пока что Вы можете лишь проверить журнал." #: gui/dialogs.c:138 msgid "Error" @@ -161,6 +164,14 @@ msgid "" " 5. Connect their ports by click & drag on canvas\n" " 6. Save the studio (in the menu, Studio -> Save Studio)\n" msgstr "" +"Если вы запустили ladish впервые:\n" +"\n" +"1. Создайте новую студию (в меню — Студия -> Новая студия)\n" +"2. Настройте JACK (в меню — Инструменты -> Настроить JACK)\n" +"3. Запустите студию (в меню — Студия -> Запустить студию)\n" +"4. Запустите приложения (в меню — Приложение -> Новое приложение)\n" +"5. Соедините их порты с помощью щелчков или перетаскивания\n" +"6. Сохраните студию (в меню — Студия -> Сохранить студию)\n" #: gui/jack.c:59 msgid "Raw JACK" @@ -188,25 +199,26 @@ msgstr "ошибка" msgid "DSP: %5.1f%% (%5.1f%%)" msgstr "DSP: %5.1f%% (%5.1f%%)" -#: gui/jack.c:250 gui/jack.c:270 +#: gui/jack.c:250 +#: gui/jack.c:270 msgid "Are you sure" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены" #: gui/jack.c:250 msgid "jackdbus will be reactivated. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "jackdbus будет перезапущен. Вы уверены?" #: gui/jack.c:258 msgid "jackdbus exit command failed, please inspect logs." -msgstr "" +msgstr "Команда завершения jackdbus не выполнена, пожалуйста, проверьте журнал." #: gui/jack.c:270 msgid "a2jmidid will be reactivated. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "a2jmidid будет перезапущен. Вы уверены?" #: gui/jack.c:278 msgid "a2jmidid exit command failed, please inspect logs." -msgstr "" +msgstr "Команда завершения a2jmidid не выполнена, пожалуйста, проверьте журнал." #: gui/jack.c:302 msgid "" @@ -226,7 +238,8 @@ msgstr "%.1f кГц" msgid "%u kHz" msgstr "%u кГц" -#: gui/load_project_dialog.c:187 gui/gladish.ui:654 +#: gui/load_project_dialog.c:187 +#: gui/gladish.ui:654 msgid "Load project" msgstr "Загрузить проект" @@ -234,7 +247,9 @@ msgstr "Загрузить проект" msgid "Not a project dir" msgstr "Это не каталог проекта" -#: gui/main.c:62 gui/main.c:68 gui/gladish.ui:8 +#: gui/main.c:62 +#: gui/main.c:68 +#: gui/gladish.ui:8 msgid "LADI Session Handler" msgstr "Управление сеансами LADI" @@ -270,7 +285,8 @@ msgstr "Сохранить проект как..." msgid "Project Properties..." msgstr "Свойства проекта..." -#: gui/menu.c:396 gui/gladish.ui:204 +#: gui/menu.c:396 +#: gui/gladish.ui:204 msgid "New Application..." msgstr "Новое приложение..." @@ -282,7 +298,8 @@ msgstr "Уничтожить комнату" msgid "Create Room..." msgstr "Создать комнату..." -#: gui/project_properties.c:73 gui/project_properties.c:82 +#: gui/project_properties.c:73 +#: gui/project_properties.c:82 msgid "Setting of project description failed, please inspect logs." msgstr "Не удалось установить описание проекта, пожалуйста, проверьте журнал." @@ -332,9 +349,7 @@ msgstr "Сломан" #: gui/studio.c:131 msgid "Crashed studio, save your work if you can and unload the studio" -msgstr "" -"Студия аварийно остановлена, сохраните работу, если можете, и выгрузите " -"студию" +msgstr "Студия аварийно остановлена, сохраните работу, если можете, и выгрузите студию" #: gui/studio.c:138 msgid "failed to get studio name" @@ -353,12 +368,8 @@ msgid "Internal error - unknown studio state" msgstr "Внутренняя ошибка — неизвестный статус студии" #: gui/studio.c:225 -msgid "" -"JACK crashed or stopped unexpectedly. Save your work, then unload and reload " -"the studio." -msgstr "" -"JACK неожиданно остановлен или грохнулся. Сохраните работу, затем выгрузите " -"и заново загрузите студию." +msgid "JACK crashed or stopped unexpectedly. Save your work, then unload and reload the studio." +msgstr "JACK неожиданно остановлен или грохнулся. Сохраните работу, затем выгрузите и заново загрузите студию." #: gui/studio.c:242 msgid "Studio save failed, please inspect logs." @@ -526,11 +537,11 @@ msgstr "Перезапустить ladishd" #: gui/gladish.ui:341 msgid "Reactivate jackdbus" -msgstr "" +msgstr "Перезапустить jackdbus" #: gui/gladish.ui:350 msgid "Reactivate a2jmidid" -msgstr "" +msgstr "Перезапустить a2jmidid" #: gui/gladish.ui:359 msgid "JACK _Latency" @@ -582,8 +593,7 @@ msgstr "Очистить XRuns" #: gui/gladish.ui:618 msgid "" -"LADI Session Handler is free software; you can redistribute it and/or " -"modify\n" +"LADI Session Handler is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" @@ -594,26 +604,18 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with LADI Session Handler; if not, write to the Free Software " -"Foundation, Inc.,\n" +"along with LADI Session Handler; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -"Обработчик сеансов LADI - свободное программное обеспечение; вы можете " -"распространять и/или изменять его на условиях основной общественной " -"лицензии GNU (GPL), опубликованной Free Software Foundation; либо второй, " -"либо (на ваш выбор) более поздней версии.\n" +"Обработчик сеансов LADI - свободное программное обеспечение; вы можете распространять и/или изменять его на условиях основной общественной лицензии GNU (GPL), опубликованной Free Software Foundation; либо второй, либо (на ваш выбор) более поздней версии.\n" "\n" -"Обработчик сеансов LADI распространяется в надежде принести пользу, но БЕЗ " -"ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ или " -"ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Подробности смотрите в основной " -"общественной лицензии GNU.\n" +"Обработчик сеансов LADI распространяется в надежде принести пользу, но БЕЗ ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Подробности смотрите в основной общественной лицензии GNU.\n" "\n" -"Вы должны были получить копию основной общественной лицензии GNU вместе с " -"Обработчиком сеансов LADI; если этого не произошло, напишите в Free Software " -"Foundaction, Inc.,\n" +"Вы должны были получить копию основной общественной лицензии GNU вместе с Обработчиком сеансов LADI; если этого не произошло, напишите в Free Software Foundaction, Inc.,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: gui/gladish.ui:689 gui/gladish.ui:1580 +#: gui/gladish.ui:689 +#: gui/gladish.ui:1580 msgid "Path" msgstr "Путь" @@ -641,7 +643,8 @@ msgstr "Заметки" msgid "Set name" msgstr "Установить имя" -#: gui/gladish.ui:980 gui/gladish.ui:1453 +#: gui/gladish.ui:980 +#: gui/gladish.ui:1453 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -723,21 +726,16 @@ msgstr "Терминал:" #, fuzzy #~ msgid "3" #~ msgstr "32" - #~ msgid "_Load Project..." #~ msgstr "За_грузить проект..." - #~ msgid "_Unload Project" #~ msgstr "_Выгрузить проект" - #~ msgid "_Rename Project..." #~ msgstr "Пере_именовать проект" - #~ msgid "Save Project _As..." #~ msgstr "Сохранить проект как..." - #~ msgid "R_ecently Loaded" #~ msgstr "_Недавние" - #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" +