From 3ebc8c050063dee6c689f63e25b6a732388d48d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nedko Arnaudov Date: Sun, 19 Dec 2010 19:09:17 +0200 Subject: [PATCH] Add DE translation by Frank Kober (now really) --- po/de.po | 652 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 652 insertions(+) create mode 100644 po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..5489996d --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,652 @@ +# DE-translation for Gladish. +# Copyright (C) 2010 Arnaudov Nedko +# This file is distributed under the same license as the gladish package. +# Frank Kober , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LADISH 0.3-rc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-18 23:56+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-13 17:52+0100\n" +"Last-Translator: Frank Kober >\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" + +#: gui/about.c:45 +msgid "Nedko Arnaudov" +msgstr "Nedko Arnaudov" + +#: gui/about.c:45 +msgid "Nikita Zlobin" +msgstr "Nikita Zlobin" + +#: gui/about.c:46 +msgid "Lapo Calamandrei" +msgstr "Lapo Calamandrei" + +#: gui/about.c:46 +msgid "Nadejda Pancheva-Arnaudova" +msgstr "Nadejda Pancheva-Arnaudova" + +#: gui/about.c:62 +#, c-format +msgid "gladish is built on %s from %s" +msgstr "gladish wurde am %s basierend auf %s erstellt" + +#: gui/action.c:46 +msgid "Clear XRuns and Max DSP Load" +msgstr "Xrun-Zähler und DSP-Maximallast zurücksetzen" + +#: gui/action.c:47 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" + +#: gui/action.c:51 gui/action.c:52 +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Zoom 100%" + +#: gui/action.c:56 gui/action.c:57 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Zoom anpassen" + +#: gui/action.c:61 gui/action.c:62 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom vergrößern" + +#: gui/action.c:66 gui/action.c:67 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom verkleinern" + +#: gui/control.c:138 +msgid "Daemon exit command failed, please inspect logs." +msgstr "Stoppen des Daemons fehlgeschlagen, bitte die Logs durchsehen." + +#: gui/control.c:148 +msgid "New studio" +msgstr "Neues Studio" + +#: gui/control.c:148 gui/studio.c:252 gui/studio.c:294 +msgid "Studio name" +msgstr "Studio-Name" + +#: gui/control.c:152 +msgid "Creation of new studio failed, please inspect logs." +msgstr "Erstellen des neuen Studios fehlgeschlagen. Bitte die Logs durchsehen." + +#: gui/control.c:165 +msgid "Studio load failed, please inspect logs." +msgstr "Öffnen des Studios fehlgeschlagen. Bitte die Logs durchsehen." + +#: gui/control.c:173 +msgid "Confirm studio delete" +msgstr "Studio Löschen bestätigen" + +#: gui/control.c:173 +#, c-format +msgid "Studio \"%s\" will be deleted. Are you sure?" +msgstr "Das Studio \"%s\" wird nun gelöscht. Sind Sie sicher?" + +#: gui/control.c:182 +msgid "Studio delete failed, please inspect logs." +msgstr "Das Studio konnte nicht gelöscht werden. Bitte die Logs durchsehen." + +#: gui/create_room_dialog.c:72 gui/world_tree.c:494 gui/gladish.ui:1629 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: gui/dialogs.c:58 +msgid "New application" +msgstr "Neue Anwendung" + +#: gui/dialogs.c:96 +msgid "" +"Execution failed. I know you want to know more for the reason but currently " +"you can only check the log file." +msgstr "" +"Ausführung fehlgeschlagen. Sicher wollen Sie mehr über den Grund wissen, " +"dennoch ist momentan der einzige Weg, die Logs durchzusehen." + +#: gui/dialogs.c:138 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: gui/dynmenu.c:152 +msgid "Error obtaining " +msgstr "Fehlermeldung einholen " + +#: gui/dynmenu.c:156 +msgid "Empty " +msgstr "Leer " + +#: gui/jack.c:57 +msgid "Raw JACK" +msgstr "Raw JACK" + +#: gui/jack.c:93 +#, c-format +msgid "%4.1f ms (%)" +msgstr "%4.1f ms (%)" + +#: gui/jack.c:122 +#, c-format +msgid "% dropout" +msgid_plural "% dropouts" +msgstr[0] "% dropouts" +msgstr[1] "% dropouts" + +#: gui/jack.c:131 +msgid "error" +msgstr "Fehler" + +#: gui/jack.c:144 +#, c-format +msgid "DSP: %5.1f%% (%5.1f%%)" +msgstr "DSP: %5.1f%% (%5.1f%%)" + +#: gui/jack.c:260 +msgid "" +"Error executing ladiconf.\n" +"Are LADI Tools installed?" +msgstr "" +"Laditools konnte nicht gestartet werden.\n" +"Sind die LADI Tools installiert?" + +#: gui/jack.c:315 +#, c-format +msgid "%.1f kHz" +msgstr "%.1f kHz" + +#: gui/jack.c:319 +#, c-format +msgid "%u kHz" +msgstr "%u kHz" + +#: gui/load_project_dialog.c:187 gui/gladish.ui:702 +msgid "Load project" +msgstr "Projekt öffnen" + +#: gui/load_project_dialog.c:211 +msgid "Not a project dir" +msgstr "Dies ist kein Projekt-Verzeichnis." + +#: gui/main.c:62 gui/main.c:68 gui/gladish.ui:8 +msgid "LADI Session Handler" +msgstr "LADI Session Handler" + +#: gui/menu.c:107 gui/menu.c:116 +msgid "Project load failed, please inspect logs." +msgstr "Projekt konnte nicht geöffnet werden. Bitte die Logs durchsehen." + +#: gui/menu.c:384 gui/gladish.ui:270 +msgid "Run..." +msgstr "Starten..." + +#: gui/menu.c:404 +msgid "Load Project..." +msgstr "Projekt öffnen..." + +#: gui/menu.c:408 +msgid "Unload Project" +msgstr "Projekt schließen" + +#: gui/menu.c:412 +msgid "Save Project..." +msgstr "Projekt speichern" + +#: gui/menu.c:416 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Projekt speichern unter..." + +#: gui/menu.c:420 +msgid "Project Properties..." +msgstr "Projekt-Eigenschaften..." + +#: gui/menu.c:427 +msgid "Destroy Room" +msgstr "Raum schließen" + +#: gui/menu.c:433 +msgid "Create Room..." +msgstr "Raum erzeugen..." + +#: gui/project_properties.c:73 gui/project_properties.c:82 +msgid "Setting of project description failed, please inspect logs." +msgstr "Die Projekt-Eigenschaften konnten nicht gesetzt werden, bitte die Logs durchsehen." + +#: gui/room.c:49 +msgid "Room creation failed, please inspect logs." +msgstr "Der Raum konnte nicht erzeugt werden, bitte die Logs durchsehen." + +#: gui/room.c:72 +msgid "Room deletion failed, please inspect logs." +msgstr "Der Raum konnte nicht gelöscht werden, bitte die Logs durchsehen." + +#: gui/settings.c:96 +msgid "Storing settings" +msgstr "Speichern der Einstellungen" + +#: gui/studio.c:97 +msgid "JACK is sick" +msgstr "JACK ist krank" + +#: gui/studio.c:101 +msgid "Stopped" +msgstr "Gestoppt" + +#: gui/studio.c:104 +msgid "xruns" +msgstr "xruns" + +#: gui/studio.c:108 +msgid "Internal error - unknown jack state" +msgstr "Interner Fehler - JACKs Zustand ist unbekannt" + +#: gui/studio.c:117 +msgid "ladishd is down" +msgstr "ladishd läuft nicht" + +#: gui/studio.c:122 +msgid "ladishd is sick" +msgstr "ladishd ist krank" + +#: gui/studio.c:126 +msgid "No studio loaded" +msgstr "Kein Studio geladen" + +#: gui/studio.c:130 +msgid "Crashed" +msgstr "Abgestürzt" + +#: gui/studio.c:131 +msgid "Crashed studio, save your work if you can and unload the studio" +msgstr "Das Studio ist abgestürzt, wenn möglich, die Arbeit speichern und das Studio schließen." + +#: gui/studio.c:138 +msgid "failed to get studio name" +msgstr "Der Studio-Name konnte nicht ermittelt werden" + +#: gui/studio.c:149 +msgid "Studio is started" +msgstr "Das Studio ist gestartet" + +#: gui/studio.c:153 +msgid "Studio is stopped" +msgstr "Das Studio ist gestoppt" + +#: gui/studio.c:160 +msgid "Internal error - unknown studio state" +msgstr "Interner Fehler - Studio-Zustand ist unbekannt" + +#: gui/studio.c:225 +msgid "" +"JACK crashed or stopped unexpectedly. Save your work, then unload and reload " +"the studio." +msgstr "" +"JACK ist abgestürzt oder wurde unerwartet gestoppt. Wenn möglich, die Arbeit speichern, " +" das Studio schließen und neu öffnen." + +#: gui/studio.c:242 +msgid "Studio save failed, please inspect logs." +msgstr "Das Studio konnte nicht gespeichert werden, bitte die Logs durchsehen." + +#: gui/studio.c:252 +msgid "Save studio as" +msgstr "Studio speichern unter..." + +#: gui/studio.c:256 +msgid "Saving of studio failed, please inspect logs." +msgstr "Das Studio konnte nicht gespeichert werden, bitte die Logs durchsehen." + +#: gui/studio.c:268 +msgid "Studio start failed, please inspect logs." +msgstr "Das Studio konnte nicht gestartet werden, bitte die Logs durchsehen." + +#: gui/studio.c:277 +msgid "Studio stop failed, please inspect logs." +msgstr "Das Studio konnte nicht gestoppt werden, bitte die Logs durchsehen." + +#: gui/studio.c:286 +msgid "Studio unload failed, please inspect logs." +msgstr "Das Studio konnte nicht geschlossen werden, bitte die Logs durchsehen." + +#: gui/studio.c:294 +msgid "Rename studio" +msgstr "Studio umbenennen" + +#: gui/studio.c:298 +msgid "Studio rename failed, please inspect logs." +msgstr "Das Studio konnte nicht umbenannt werden, bitte die Logs durchsehen." + +#: gui/world_tree.c:255 +msgid "Cannot get app properties" +msgstr "Die Anwendungs-Eigenschaften konnten nicht gefunden werden" + +#: gui/world_tree.c:294 +msgid "App properties" +msgstr "Anwendungs-Eigenschaften" + +#: gui/world_tree.c:327 +msgid "Cannot set app properties." +msgstr "Die Anwendungs-Eigenschaften konnten nicht gesetzt werden" + +#: gui/world_tree.c:370 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: gui/world_tree.c:374 +msgid "Kill" +msgstr "Kill" + +#: gui/world_tree.c:380 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: gui/world_tree.c:385 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: gui/world_tree.c:392 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: gui/world_tree.c:654 +msgid " (inactive) " +msgstr " (inaktiv) " + +#: gui/canvas.cpp:113 +msgid "Disconnect All" +msgstr "Alle trennen" + +#: gui/gladish.ui:17 +msgid "_Studio" +msgstr "_Studio" + +#: gui/gladish.ui:24 +msgid "_New Studio..." +msgstr "_Neues studio" + +#: gui/gladish.ui:34 +msgid "_Load Studio" +msgstr "Studi_o öffnen" + +#: gui/gladish.ui:50 +msgid "Start Studio" +msgstr "Studio starten" + +#: gui/gladish.ui:62 +msgid "Stop Studio" +msgstr "Studio stoppen" + +#: gui/gladish.ui:79 +msgid "_Rename Studio..." +msgstr "Studio _umbenennen" + +#: gui/gladish.ui:90 +msgid "_Save Studio" +msgstr "Studio _speichern" + +#: gui/gladish.ui:101 +msgid "Save Studio _As..." +msgstr "Studio speichern _unter..." + +#: gui/gladish.ui:112 +msgid "_Unload Studio" +msgstr "St_udio schließen" + +#: gui/gladish.ui:123 +msgid "_Delete Studio" +msgstr "Studio _löschen" + +#: gui/gladish.ui:151 +msgid "_Raum" +msgstr "_Raum" + +#: gui/gladish.ui:158 +msgid "_Create Room..." +msgstr "Raum _erzeugen..." + +#: gui/gladish.ui:169 +msgid "_Destroy Room" +msgstr "Raum ent_fernen..." + +#: gui/gladish.ui:184 +msgid "_Project" +msgstr "_Projekt" + +#: gui/gladish.ui:192 +msgid "_Load Project..." +msgstr "Pr_ojekt öffnen..." + +#: gui/gladish.ui:203 +msgid "_Unload Project" +msgstr "Projekt _schließen" + +#: gui/gladish.ui:214 +msgid "_Rename Project..." +msgstr "Projekt umbe_nennen..." + +#: gui/gladish.ui:224 +msgid "_Save Project" +msgstr "Projekt s_peichern" + +#: gui/gladish.ui:234 +msgid "Save Project _As..." +msgstr "Projekt speichern _unter..." + +#: gui/gladish.ui:249 +msgid "R_ecently Loaded" +msgstr "_Zuletzt geöffnet" + +#: gui/gladish.ui:262 +msgid "_Application" +msgstr "_Anwendung" + +#: gui/gladish.ui:285 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#: gui/gladish.ui:292 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Werkzeugleiste" + +#: gui/gladish.ui:337 +msgid "_JACK" +msgstr "_JACK" + +#: gui/gladish.ui:345 +msgid "_Arrange" +msgstr "_Anordnen" + +#: gui/gladish.ui:361 +msgid "_Tools" +msgstr "_Werkzeuge" + +#: gui/gladish.ui:379 +msgid "_Settings" +msgstr "_Einstellugen" + +#: gui/gladish.ui:388 +msgid "_Configure JACK" +msgstr "JACK _konfigurieren" + +#: gui/gladish.ui:398 +msgid "Reactivate ladishd" +msgstr "ladishd _neustarten" + +#: gui/gladish.ui:407 +msgid "JACK _Latency" +msgstr "JACK _Latenz" + +#: gui/gladish.ui:416 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: gui/gladish.ui:424 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: gui/gladish.ui:432 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: gui/gladish.ui:440 +msgid "256" +msgstr "256" + +#: gui/gladish.ui:448 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: gui/gladish.ui:456 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: gui/gladish.ui:464 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: gui/gladish.ui:472 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: gui/gladish.ui:480 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: gui/gladish.ui:494 +msgid "_Help" +msgstr "Hilfe (_h)" + +#: gui/gladish.ui:527 +msgid "Clear XRuns" +msgstr "XRuns zurücksetzen" + +#: gui/gladish.ui:666 +msgid "" +"LADI Session Handler is free software; you can redistribute it and/or " +"modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"LADI Session Handler is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with LADI Session Handler; if not, write to the Free Software " +"Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"LADI Session Handler ist Opensource Software: es kann weitergegeben\n" +"und/oder geändert werden unter den Bedingungen der GNU Allgemeinen\n" +"Öffentlichen Lizenz (GPL), publiziert durch die Free Software Foundation,\n" +"entweder Version 3 der Lizenz, oder (wahlweise) unter jeder darauf\n" +"folgenden Version. Dieses Programm wird veröffentlicht in der Hoffnung,\n" +"daß es nützlich ist, jedoch OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG. Es besteht auch\n" +"KEINE implizite Gewähr auf MARKTVERTRÄGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN\n" +"BESTIMMTEN ZWECK. Weitere Details finden Sie in der GNU Öffentlichen\n" +"Lizenz (GPL), von der Sie eine Kopie mit diesem Programm erhalten haben.\n" +"Sollte dies nicht der Fall sein, können Sie sie finden bei\n" +"http://www.gnu.org/licenses/ , oder schreiben Sie an die Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +#: gui/gladish.ui:737 gui/gladish.ui:1620 +msgid "Path" +msgstr "Verzeichnis" + +#: gui/gladish.ui:760 +msgid "Browse..." +msgstr "Suchen..." + +#: gui/gladish.ui:833 +msgid "Project properties" +msgstr "Projekt-Eigenschaften" + +#: gui/gladish.ui:863 +msgid "Project name" +msgstr "Projekt-Name" + +#: gui/gladish.ui:890 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: gui/gladish.ui:928 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: gui/gladish.ui:997 +msgid "Set name" +msgstr "Benennen" + +#: gui/gladish.ui:1028 gui/gladish.ui:1493 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: gui/gladish.ui:1177 +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" + +#: gui/gladish.ui:1189 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: gui/gladish.ui:1218 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "Im Terminal starten" + +#: gui/gladish.ui:1234 +msgid "Level 0" +msgstr "Level 0" + +#: gui/gladish.ui:1251 +msgid "Level 1" +msgstr "Level 1" + +#: gui/gladish.ui:1283 +msgid "Level 2" +msgstr "Level 2" + +#: gui/gladish.ui:1302 +msgid "Level 3" +msgstr "Level 3" + +#: gui/gladish.ui:1467 +msgid "Create room" +msgstr "Raum erzeugen" + +#: gui/gladish.ui:1519 +msgid "Create from template" +msgstr "Benutze ein Modell" + +#: gui/gladish.ui:1643 +msgid "Default is project directory name" +msgstr "Wenn leer, der Name des Verzeichnisses" + +#: gui/gladish.ui:1662 +msgid "Default is ~/ladish-projects" +msgstr "Wenn leer, ~/ladish-projects" + +#: gui/gladish.ui:1763 +msgid "Start studio on load" +msgstr "Studio nach dem Öffnen starten" + +#: gui/gladish.ui:1775 +msgid "Send notifications" +msgstr "Meldungen senden" + +#: gui/gladish.ui:1796 +msgid "Shell to use:" +msgstr "Shell:" + +#: gui/gladish.ui:1803 +msgid "Terminal to use:" +msgstr "Terminal:" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s"