gmic-qt/translations/zh_tw.ts

1358 lines
51 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Original traditional Chinese translation done by ZX-WT (https://github.com/ZX-WT) -->
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
<name>DialogSettings</name>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>對話框</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="250"/>
<source>Internet updates</source>
<translation>網際網路更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="259"/>
<source>Update now</source>
<translation>立即更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="30"/>
<source>Layout</source>
<translation>佈局</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="24"/>
<source>Interface</source>
<translation>介面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="64"/>
<source>Preview on the &amp;left</source>
<translation>在左側預覽(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="94"/>
<source>Pre&amp;view on right side</source>
<translation>在右側預覽(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="113"/>
<source>Theme</source>
<translation>主題</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="119"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>預設(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="126"/>
<source>Dar&amp;k</source>
<translation>暗色(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="139"/>
<source>&lt;i&gt;(Restart needed)&lt;/I&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(需要重啟程式)&lt;/I&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="179"/>
<source>Always enable preview zooming</source>
<translation>一律啟用預覽縮放</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="186"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(Warning: preview may be inaccurate&lt;br/&gt;if checked.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(警告:啟用時預覽或會不準確。)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="196"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="209"/>
<source>Use native file dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="216"/>
<source>&amp;Enable High-DPI support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="223"/>
<source>&lt;i&gt;(Restart needed)&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;i&gt;(需要重啟程式)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="239"/>
<source>Filter sources</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="244"/>
<source>Other</source>
<translation>其他</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="282"/>
<source>Output messages</source>
<translation>輸出訊息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="202"/>
<source>&amp;Use native color dialog</source>
<translation>使用系統原生色彩對話框</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="163"/>
<source>Preview</source>
<translation>預覽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="169"/>
<source>Timeout (seconds)</source>
<translation>逾時時限(秒)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="36"/>
<source>Show institution logos</source>
<translation>顯示機構標誌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="291"/>
<source>Notify when scheduled update fails</source>
<translation>在定期更新失敗時通知</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="333"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>確定(&amp;O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FiltersView</name>
<message>
<location filename="../ui/filtersview.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>GMIC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::ColorParameter</name>
<message>
<location filename="../src/FilterParameters/ColorParameter.cpp" line="200"/>
<source>Select color</source>
<translation>選取色彩</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::DialogSettings</name>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="45"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="51"/>
<source>Never</source>
<translation>永不</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="52"/>
<source>Daily</source>
<translation>每天</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="53"/>
<source>Weekly</source>
<translation>每週</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="54"/>
<source>Every 2 weeks</source>
<translation>每兩週</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="55"/>
<source>Monthly</source>
<translation>每月</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="57"/>
<source>At launch (debug)</source>
<translation>啟動時 (debug)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="65"/>
<source>Output messages</source>
<translation>輸出訊息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="66"/>
<source>Quiet (default)</source>
<translation>安靜(預設)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="67"/>
<source>Verbose (console)</source>
<translation>詳盡(終端機輸出)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="68"/>
<source>Verbose (log file)</source>
<translation>詳盡(記錄檔)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="69"/>
<source>Very verbose (console)</source>
<translation>超詳盡(終端機輸出)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="70"/>
<source>Very verbose (log file)</source>
<translation>超詳盡(記錄檔)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="71"/>
<source>Debug (console)</source>
<translation>偵錯(終端機輸出)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="72"/>
<source>Debug (log file)</source>
<translation>偵錯(記錄檔)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="88"/>
<source>Check to use Native/OS color dialog, uncheck to use Qt&apos;s</source>
<translation>核取以使用系統原生的色彩對話框,不核取則使用 Qt 提供的版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="90"/>
<source>Check to use Native/OS file dialog, uncheck to use Qt&apos;s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::FileParameter</name>
<message>
<location filename="../src/FilterParameters/FileParameter.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/FilterParameters/FileParameter.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/FilterParameters/FileParameter.cpp" line="165"/>
<source>Select a file</source>
<translation>選擇檔案</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::FilterParametersWidget</name>
<message>
<location filename="../src/FilterParameters/FilterParametersWidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/FilterParameters/FilterParametersWidget.cpp" line="255"/>
<source>&lt;i&gt;Select a filter&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;選擇濾鏡&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FilterParameters/FilterParametersWidget.cpp" line="222"/>
<source>&lt;i&gt;No parameters&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;沒有參數&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FilterParameters/FilterParametersWidget.cpp" line="227"/>
<source>Error parsing filter parameters
</source>
<translation>解析濾鏡參數時出現錯誤
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::FiltersPresenter</name>
<message>
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersPresenter.cpp" line="510"/>
<source>Unknown filter</source>
<translation>不明的濾鏡</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersPresenter.cpp" line="620"/>
<source>Cannot find this fave&apos;s original filter
</source>
<translation>找不到這最愛濾鏡的來源濾鏡
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::FiltersView</name>
<message>
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="353"/>
<source>Remove fave</source>
<translation>從最愛移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="680"/>
<source>Rename Fave</source>
<translation>重新命名最愛</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="682"/>
<source>Remove Fave</source>
<translation>從最愛移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="684"/>
<source>Clone Fave</source>
<translation>再製最愛</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="688"/>
<source>Add Fave</source>
<translation>加到最愛</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="707"/>
<source>Remove All</source>
<translation>移除全部</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="714"/>
<source>%1 (%2 %3)</source>
<translation>%1 (%2 %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="714"/>
<source>Filters</source>
<translation>濾鏡</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="714"/>
<source>Filter</source>
<translation>濾鏡</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="354"/>
<source>Do you really want to remove the following fave?
%1
</source>
<translation>你確認要移除以下最愛嗎?
%1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::FolderParameter</name>
<message>
<location filename="../src/FilterParameters/FolderParameter.cpp" line="138"/>
<source>Select a folder</source>
<translation>選擇資料夾</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::GmicProcessor</name>
<message>
<location filename="../src/GmicProcessor.cpp" line="378"/>
<source>Image #%1 returned by filter has %2 channels (should be at most 4)</source>
<translation>濾鏡傳回的影像 #%1 含有 %2 個通道(應為不多於 4 個)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GmicProcessor.cpp" line="414"/>
<source>Image #%1 returned by filter has %2 channels
(should be at most 4)</source>
<translation>濾鏡傳回的影像 #%1 含有 %2 個通道
(應為不多於 4 個)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::HeadlessProcessor</name>
<message>
<location filename="../src/HeadlessProcessor.cpp" line="79"/>
<source>At least a filter path or a filter command must be provided.</source>
<translation>必須提供濾鏡路徑或濾鏡命令。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/HeadlessProcessor.cpp" line="81"/>
<source>Custom command (%1)</source>
<translation>自訂命令 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/HeadlessProcessor.cpp" line="89"/>
<source>Cannot find filter matching path %1</source>
<translation>找不到符合路徑「%1」的濾鏡</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/HeadlessProcessor.cpp" line="96"/>
<source>Error parsing filter parameters definition for filter:
%1
Cannot retrieve default parameters.
%2</source>
<translation>解析濾鏡參數定義時出現錯誤,濾鏡為:
%1
不能取得預設參數。
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/HeadlessProcessor.cpp" line="114"/>
<source>Error parsing supplied command: %1</source>
<translation>解析所提供的命令時出現錯誤:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/HeadlessProcessor.cpp" line="117"/>
<source>Supplied command (%1) does not match path (%2), (should be %3).</source>
<translation>所提供的命令 (%1) 不符合路徑 (%2)(應為 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/HeadlessProcessor.cpp" line="229"/>
<source>Filter execution failed, but with no error message.</source>
<translation>濾鏡執行失敗,但沒有錯誤訊息。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::InOutPanel</name>
<message>
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="62"/>
<source>Input layers</source>
<translation>輸入圖層</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="68"/>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="69"/>
<source>Active (default)</source>
<translation>使用中(預設)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="70"/>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="71"/>
<source>Active and below</source>
<translation>使用中及其下方</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="72"/>
<source>Active and above</source>
<translation>使用中及其上方</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="73"/>
<source>All visible</source>
<translation>全部可見</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="74"/>
<source>All invisible</source>
<translation>全部已隱藏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="85"/>
<source>Output mode</source>
<translation>輸出模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="91"/>
<source>In place (default)</source>
<translation>原地(預設)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="92"/>
<source>New layer(s)</source>
<translation>新增圖層</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="93"/>
<source>New active layer(s)</source>
<translation>新增使用中圖層</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="94"/>
<source>New image</source>
<translation>新增影像</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="205"/>
<source>Input / Output</source>
<translation>輸入 / 輸出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="207"/>
<source>Input</source>
<translation>輸入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="209"/>
<source>Output</source>
<translation>輸出</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::LanguageSelectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/Widgets/LanguageSelectionWidget.cpp" line="53"/>
<source>System default (%1)</source>
<translation>系統預設(%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/LanguageSelectionWidget.cpp" line="62"/>
<source>Translations are very likely to be incomplete.</source>
<translation>翻譯很可能是不完整的。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="111"/>
<source>Add fave</source>
<translation>加到最愛</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
<source>Reset parameters to default values</source>
<translation>重設參數到預設值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy G&apos;MIC command to clipboard</source>
<translation>複製 G&apos;MIC 命令到剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
<source>Rename fave</source>
<translation>重新命名最愛</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="128"/>
<source>Remove fave</source>
<translation>從最愛移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="132"/>
<source>Expand/Collapse all</source>
<translation>全部展開或折疊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="134"/>
<source>G&apos;MIC (https://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (https://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (https://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Normandy University (https://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (https://www.ensicaen.fr)</source>
<translation>G&apos;MIC (https://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (https://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (https://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;諾曼第大學 (https://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;ENSICAEN (https://www.ensicaen.fr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="141"/>
<source>Selection mode</source>
<translation>選取模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
<source>Update filters</source>
<translation>更新濾鏡</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="231"/>
<source>Manage visible tags
(Right-click on a fave or a filter to set/remove tags)</source>
<translation>管理可見標籤
(右鍵點選最愛或濾鏡,以設定或移除標籤)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="237"/>
<source>Force &amp;quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<source>Update completed</source>
<translation>更新完成</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="355"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="487"/>
<source>Filter definitions have been updated.</source>
<translation>濾鏡定義已更新。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="358"/>
<source>No download was needed.</source>
<translation>無需下載。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="405"/>
<source>Plugin was called with a filter path with no matching filter:
Path: %1</source>
<translation>呼叫外掛程式時使用了沒有符合濾鏡的濾鏡路徑:
路徑為:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="440"/>
<source>Error parsing filter parameters definition for filter:
%1
Cannot retrieve default parameters.
%2</source>
<translation>解析濾鏡參數定義時出現錯誤,濾鏡為:
%1
不能取得預設參數。
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="426"/>
<source>Plugin was called with a command that cannot be recognized as a filter:
Command: %1</source>
<translation>呼叫外掛程式時使用了不能被辨認為濾鏡的命令:
命令:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="885"/>
<source>[Elapsed time: %1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="421"/>
<source>Plugin was called with a command that cannot be parsed:
%1</source>
<translation>呼叫外掛程式時使用了不能被解析的命令:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="430"/>
<source>Plugin was called with a command that does not match the provided path:
Path: %1
Command: %2
Command found for this path : %3</source>
<translation>呼叫外掛程式時使用了不符合所提供路徑的命令:
路徑:%1
命令:%2
路徑中找到的命令:%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="483"/>
<source>Filters update could not be achieved</source>
<translation>無法完成濾鏡更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="624"/>
<source>The update could not be achieved&lt;br&gt;because of the following errors:&lt;br&gt;</source>
<translation>由於發生以下錯誤,&lt;br&gt;無法完成更新:&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="630"/>
<source>Update error</source>
<translation>更新錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="817"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1419"/>
<source>Waiting for cancelled jobs...</source>
<translation>正在等待取消工作……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1273"/>
<source>Import faves</source>
<translation>匯入最愛</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1273"/>
<source>Do you want to import faves from file below?&lt;br/&gt;%1</source>
<translation>你要從以下檔案匯入最愛嗎?&lt;br/&gt;%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1276"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>不再詢問</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1395"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>確認</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1395"/>
<source>A gmic command is running.&lt;br&gt;Do you really want to close the plugin?</source>
<translation>一項 gmic 命令正在執行中。&lt;br&gt;你確定要關閉外掛程式嗎?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::MultilineTextParameterWidget</name>
<message>
<location filename="../src/FilterParameters/MultilineTextParameterWidget.cpp" line="41"/>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation>Ctrl+Return</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::ProgressInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWidget.cpp" line="50"/>
<source>G&apos;MIC-Qt Plug-in progression</source>
<translation>G&apos;MIC-Qt 外掛程式進度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWidget.cpp" line="53"/>
<source>Abort</source>
<translation>中止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWidget.cpp" line="126"/>
<source>[Processing 88:00:00.888 | 888.9 GiB]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWidget.cpp" line="128"/>
<source>[Processing 88:00:00.888]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWidget.cpp" line="160"/>
<source>Updating filters...</source>
<translation>正在更新濾鏡……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWidget.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWidget.cpp" line="221"/>
<source>[Processing %1 | %2]</source>
<translation>[正在處理 %1 | %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWidget.cpp" line="223"/>
<source>[Processing %1]</source>
<translation>[正在處理 %1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::ProgressInfoWindow</name>
<message>
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWindow.cpp" line="49"/>
<source>G&apos;MIC-Qt Plug-in progression</source>
<translation>G&apos;MIC-Qt 外掛程式進度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWindow.cpp" line="141"/>
<source>%1 seconds</source>
<translation>%1 秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWindow.cpp" line="151"/>
<source>[Processing %1 | %2]</source>
<translation>[正在處理 %1 | %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWindow.cpp" line="153"/>
<source>[Processing %1]</source>
<translation>[正在處理 %1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::SearchFieldWidget</name>
<message>
<location filename="../src/Widgets/SearchFieldWidget.cpp" line="80"/>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/SearchFieldWidget.cpp" line="81"/>
<source>Search in filters list (%1)</source>
<translation>在濾鏡清單中搜尋 (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::SourcesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="58"/>
<source>Move source up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="60"/>
<source>Move source down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="62"/>
<source>Add local file (dialog)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="64"/>
<source>Reset filter sources</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="80"/>
<source>Macros: $HOME %USERPROFILE% $VERSION</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="102"/>
<source>Environment variables (e.g. %USERPROFILE% or %HOMEDIR%) are substituted in sources.
VERSION is also a predefined variable that stands for the G&apos;MIC version number (currently %1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="82"/>
<source>Macros: $HOME $VERSION</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="53"/>
<source>Remove source (Delete)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="85"/>
<source>Disable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="86"/>
<source>Enable without updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="87"/>
<source>Enable with updates (recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="106"/>
<source>Environment variables (e.g. $HOME or ${HOME} for your home directory) are substituted in sources.
VERSION is also a predefined variable that stands for the G&apos;MIC version number (currently %1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="111"/>
<source>New source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="192"/>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">選擇檔案</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::Updater</name>
<message>
<location filename="../src/Updater.cpp" line="137"/>
<source>Error downloading %1 (empty file?)</source>
<translation>下載「%1」時出現錯誤空白檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Updater.cpp" line="146"/>
<source>Could not read/decompress %1</source>
<translation>不能讀取或解壓縮「%1」</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Updater.cpp" line="151"/>
<source>Error writing file %1</source>
<translation>寫入檔案「%1」時出現錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Updater.cpp" line="168"/>
<source>Error downloading %1&lt;br/&gt;Error %2: %3</source>
<translation>下載「%1」時出現錯誤&lt;br/&gt;錯誤 %2%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Updater.cpp" line="204"/>
<source>Download timeout: %1</source>
<translation>下載逾時:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::VisibleTagSelector</name>
<message>
<location filename="../src/Widgets/VisibleTagSelector.cpp" line="55"/>
<source>Show All Filters</source>
<translation>顯示所有濾鏡</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/VisibleTagSelector.cpp" line="59"/>
<source>Show %1 Tags</source>
<translation>顯示 %1 標籤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmicQt::ZoomLevelSelector</name>
<message>
<location filename="../src/Widgets/ZoomLevelSelector.cpp" line="54"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>放大</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/ZoomLevelSelector.cpp" line="55"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>縮小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/ZoomLevelSelector.cpp" line="56"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>重設縮放比例</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Widgets/ZoomLevelSelector.cpp" line="155"/>
<source>Warning: Preview may be inaccurate (zoom factor has been modified)</source>
<translation>警告:預覽可能不準確(縮放比例已修改)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>對話框</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="68"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InOutPanel</name>
<message>
<location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="40"/>
<source>Input / Output</source>
<translation>輸入 / 輸出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="47"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="92"/>
<source>Input layers</source>
<translation>輸入圖層</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="115"/>
<source>Output mode</source>
<translation>輸出模式</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JpegQualityDialog</name>
<message>
<location filename="../src/Host/None/jpegqualitydialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>對話框</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Host/None/jpegqualitydialog.ui" line="20"/>
<location filename="../src/Host/None/JpegQualityDialog.cpp" line="13"/>
<source>JPEG Quality</source>
<translation>JPEG 品質</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Host/None/jpegqualitydialog.ui" line="28"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Host/None/jpegqualitydialog.ui" line="42"/>
<source>100</source>
<translation>100</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Host/None/jpegqualitydialog.ui" line="60"/>
<source>Always use this quality for this execution of G&apos;MIC-Qt</source>
<translation>在這次執行 G&apos;MIC-Qt 期間一律使用這個品質</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Host/None/jpegqualitydialog.ui" line="85"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>取消(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Host/None/jpegqualitydialog.ui" line="92"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>確定(&amp;O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageSelectionWidget</name>
<message>
<location filename="../ui/languageselectionwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>GMIC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/languageselectionwidget.ui" line="35"/>
<source>&lt;i&gt;(Restart needed)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(需要重啟程式)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/languageselectionwidget.ui" line="48"/>
<source>Translate filters (WIP)</source>
<translation>翻譯濾鏡(未完成)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>MainWindow</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="18"/>
<source>Form</source>
<translation>GMIC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Download filter definitions from remote sources&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;從遠端來源下載濾鏡定義&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="179"/>
<source>Internet</source>
<translation>網際網路</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="248"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="401"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable/disable preview&lt;br/&gt;(Ctrl+P)&lt;br/&gt;(right click on preview image for instant swapping)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;啟用或停用預覽&lt;br/&gt;(Ctrl+P)&lt;br/&gt;(右鍵點選預覽影像可即時切換)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
<source>Preview</source>
<translation>預覽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="495"/>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="511"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="518"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="544"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="557"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>取消(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="531"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全螢幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="570"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>套用(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="583"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>確定(&amp;O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultilineTextParameterWidget</name>
<message>
<location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>GMIC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="29"/>
<source>Update</source>
<translation>更新</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>GMIC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="48"/>
<source>Abort</source>
<translation>中止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="55"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressInfoWindow</name>
<message>
<location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="14"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>MainWindow</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="30"/>
<location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="50"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="72"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="81"/>
<source>Visible</source>
<translation>可見</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersPresenter.cpp" line="106"/>
<source>Available filters (%1)</source>
<translation>可用的濾鏡 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Host/None/host_none.cpp" line="76"/>
<source>Select an image to open...</source>
<translation>開啟影像…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Host/None/host_none.cpp" line="84"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Host/None/host_none.cpp" line="84"/>
<source>Could not open file.</source>
<translation>無法開啟檔案。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Host/None/host_none.cpp" line="88"/>
<source>Default image</source>
<translation>預設影像</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Tags.cpp" line="151"/>
<source>%1 Tag</source>
<translation>%1 標籤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Tags.cpp" line="157"/>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Tags.cpp" line="158"/>
<source>Red</source>
<translation>紅色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Tags.cpp" line="159"/>
<source>Green</source>
<translation>錄色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Tags.cpp" line="160"/>
<source>Blue</source>
<translation>藍色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Tags.cpp" line="161"/>
<source>Cyan</source>
<translation>青色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Tags.cpp" line="162"/>
<source>Magenta</source>
<translation>品紅色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Tags.cpp" line="163"/>
<source>Yellow</source>
<translation>黃色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/LanguageSettings.cpp" line="127"/>
<source>Could not install translator for file %1</source>
<translation>無法為檔案「%1」裝上翻譯器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/LanguageSettings.cpp" line="130"/>
<source>Could not load translation file %1</source>
<translation>無法載入翻譯檔「%1」</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Misc.cpp" line="336"/>
<source>List %1 cannot be merged considering these runs: %2</source>
<translation>無法合併清單 %1關聯的執行次%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Misc.cpp" line="431"/>
<source>%1 GiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Misc.cpp" line="433"/>
<source>%1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Misc.cpp" line="435"/>
<source>%1 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Misc.cpp" line="437"/>
<source>%1 B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchFieldWidget</name>
<message>
<location filename="../ui/SearchFieldWidget.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourcesWidget</name>
<message>
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">GMIC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="136"/>
<source>Official filters:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="22"/>
<source>File / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="32"/>
<source>Add new</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="39"/>
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="55"/>
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="62"/>
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="85"/>
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="92"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="118"/>
<source>Macros: $HOME $VERSION</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoomLevelSelector</name>
<message>
<location filename="../ui/zoomlevelselector.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>GMIC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gmic_qt_standalone::ImageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/Host/None/ImageDialog.cpp" line="73"/>
<source>G&apos;MIC-Qt filter output</source>
<translation>G&apos;MIC-Qt 濾鏡輸出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Host/None/ImageDialog.cpp" line="84"/>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Host/None/ImageDialog.cpp" line="87"/>
<source>Save as...</source>
<translation>另存為…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Host/None/ImageDialog.cpp" line="122"/>
<source>%1 file (*.%2)</source>
<translation>%1 檔 (*.%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Host/None/ImageDialog.cpp" line="144"/>
<source>Save image as...</source>
<translation>儲存影像為…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gmic_qt_standalone::ImageView</name>
<message>
<location filename="../src/Host/None/ImageDialog.cpp" line="65"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Host/None/ImageDialog.cpp" line="65"/>
<source>Could not write image file %1</source>
<translation>無法寫入影像檔「%1」</translation>
</message>
</context>
</TS>