1358 lines
51 KiB
XML
1358 lines
51 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
|
||
<!-- Original traditional Chinese translation done by ZX-WT (https://github.com/ZX-WT) -->
|
||
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="zh_TW">
|
||
<context>
|
||
<name>DialogSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>對話框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="250"/>
|
||
<source>Internet updates</source>
|
||
<translation>網際網路更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="259"/>
|
||
<source>Update now</source>
|
||
<translation>立即更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="30"/>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<translation>佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="24"/>
|
||
<source>Interface</source>
|
||
<translation>介面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="64"/>
|
||
<source>Preview on the &left</source>
|
||
<translation>在左側預覽(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="94"/>
|
||
<source>Pre&view on right side</source>
|
||
<translation>在右側預覽(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="113"/>
|
||
<source>Theme</source>
|
||
<translation>主題</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="119"/>
|
||
<source>&Default</source>
|
||
<translation>預設(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="126"/>
|
||
<source>Dar&k</source>
|
||
<translation>暗色(&K)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="139"/>
|
||
<source><i>(Restart needed)</I></source>
|
||
<translation><i>(需要重啟程式)</I></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="149"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>語言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="179"/>
|
||
<source>Always enable preview zooming</source>
|
||
<translation>一律啟用預覽縮放</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="186"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">(Warning: preview may be inaccurate<br/>if checked.)</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">(警告:啟用時預覽或會不準確。)</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="196"/>
|
||
<source>Misc</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="209"/>
|
||
<source>Use native file dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="216"/>
|
||
<source>&Enable High-DPI support</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="223"/>
|
||
<source><i>(Restart needed)</i></source>
|
||
<translation type="unfinished"><i>(需要重啟程式)</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="239"/>
|
||
<source>Filter sources</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="244"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>其他</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="282"/>
|
||
<source>Output messages</source>
|
||
<translation>輸出訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="202"/>
|
||
<source>&Use native color dialog</source>
|
||
<translation>使用系統原生色彩對話框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="163"/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>預覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="169"/>
|
||
<source>Timeout (seconds)</source>
|
||
<translation>逾時時限(秒)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="36"/>
|
||
<source>Show institution logos</source>
|
||
<translation>顯示機構標誌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="291"/>
|
||
<source>Notify when scheduled update fails</source>
|
||
<translation>在定期更新失敗時通知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="333"/>
|
||
<source>&Ok</source>
|
||
<translation>確定(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FiltersView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/filtersview.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>GMIC</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::ColorParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterParameters/ColorParameter.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Select color</source>
|
||
<translation>選取色彩</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::DialogSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>永不</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Daily</source>
|
||
<translation>每天</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Weekly</source>
|
||
<translation>每週</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Every 2 weeks</source>
|
||
<translation>每兩週</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Monthly</source>
|
||
<translation>每月</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="57"/>
|
||
<source>At launch (debug)</source>
|
||
<translation>啟動時 (debug)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Output messages</source>
|
||
<translation>輸出訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Quiet (default)</source>
|
||
<translation>安靜(預設)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Verbose (console)</source>
|
||
<translation>詳盡(終端機輸出)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Verbose (log file)</source>
|
||
<translation>詳盡(記錄檔)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Very verbose (console)</source>
|
||
<translation>超詳盡(終端機輸出)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Very verbose (log file)</source>
|
||
<translation>超詳盡(記錄檔)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Debug (console)</source>
|
||
<translation>偵錯(終端機輸出)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Debug (log file)</source>
|
||
<translation>偵錯(記錄檔)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Check to use Native/OS color dialog, uncheck to use Qt's</source>
|
||
<translation>核取以使用系統原生的色彩對話框,不核取則使用 Qt 提供的版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Check to use Native/OS file dialog, uncheck to use Qt's</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::FileParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterParameters/FileParameter.cpp" line="159"/>
|
||
<location filename="../src/FilterParameters/FileParameter.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="../src/FilterParameters/FileParameter.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>選擇檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::FilterParametersWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterParameters/FilterParametersWidget.cpp" line="43"/>
|
||
<location filename="../src/FilterParameters/FilterParametersWidget.cpp" line="255"/>
|
||
<source><i>Select a filter</i></source>
|
||
<translation><i>選擇濾鏡</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterParameters/FilterParametersWidget.cpp" line="222"/>
|
||
<source><i>No parameters</i></source>
|
||
<translation><i>沒有參數</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterParameters/FilterParametersWidget.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Error parsing filter parameters
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>解析濾鏡參數時出現錯誤
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::FiltersPresenter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersPresenter.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Unknown filter</source>
|
||
<translation>不明的濾鏡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersPresenter.cpp" line="620"/>
|
||
<source>Cannot find this fave's original filter
|
||
</source>
|
||
<translation>找不到這最愛濾鏡的來源濾鏡
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::FiltersView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Remove fave</source>
|
||
<translation>從最愛移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="680"/>
|
||
<source>Rename Fave</source>
|
||
<translation>重新命名最愛</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="682"/>
|
||
<source>Remove Fave</source>
|
||
<translation>從最愛移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="684"/>
|
||
<source>Clone Fave</source>
|
||
<translation>再製最愛</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="688"/>
|
||
<source>Add Fave</source>
|
||
<translation>加到最愛</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="707"/>
|
||
<source>Remove All</source>
|
||
<translation>移除全部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="714"/>
|
||
<source>%1 (%2 %3)</source>
|
||
<translation>%1 (%2 %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="714"/>
|
||
<source>Filters</source>
|
||
<translation>濾鏡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="714"/>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>濾鏡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Do you really want to remove the following fave?
|
||
|
||
%1
|
||
</source>
|
||
<translation>你確認要移除以下最愛嗎?
|
||
|
||
%1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::FolderParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterParameters/FolderParameter.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Select a folder</source>
|
||
<translation>選擇資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::GmicProcessor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GmicProcessor.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Image #%1 returned by filter has %2 channels (should be at most 4)</source>
|
||
<translation>濾鏡傳回的影像 #%1 含有 %2 個通道(應為不多於 4 個)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GmicProcessor.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Image #%1 returned by filter has %2 channels
|
||
(should be at most 4)</source>
|
||
<translation>濾鏡傳回的影像 #%1 含有 %2 個通道
|
||
(應為不多於 4 個)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::HeadlessProcessor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/HeadlessProcessor.cpp" line="79"/>
|
||
<source>At least a filter path or a filter command must be provided.</source>
|
||
<translation>必須提供濾鏡路徑或濾鏡命令。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/HeadlessProcessor.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Custom command (%1)</source>
|
||
<translation>自訂命令 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/HeadlessProcessor.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Cannot find filter matching path %1</source>
|
||
<translation>找不到符合路徑「%1」的濾鏡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/HeadlessProcessor.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Error parsing filter parameters definition for filter:
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
Cannot retrieve default parameters.
|
||
|
||
%2</source>
|
||
<translation>解析濾鏡參數定義時出現錯誤,濾鏡為:
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
不能取得預設參數。
|
||
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/HeadlessProcessor.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Error parsing supplied command: %1</source>
|
||
<translation>解析所提供的命令時出現錯誤:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/HeadlessProcessor.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Supplied command (%1) does not match path (%2), (should be %3).</source>
|
||
<translation>所提供的命令 (%1) 不符合路徑 (%2)(應為 %3)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/HeadlessProcessor.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Filter execution failed, but with no error message.</source>
|
||
<translation>濾鏡執行失敗,但沒有錯誤訊息。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::InOutPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Input layers</source>
|
||
<translation>輸入圖層</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="68"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Active (default)</source>
|
||
<translation>使用中(預設)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="70"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>全部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Active and below</source>
|
||
<translation>使用中及其下方</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Active and above</source>
|
||
<translation>使用中及其上方</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="73"/>
|
||
<source>All visible</source>
|
||
<translation>全部可見</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="74"/>
|
||
<source>All invisible</source>
|
||
<translation>全部已隱藏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Output mode</source>
|
||
<translation>輸出模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="91"/>
|
||
<source>In place (default)</source>
|
||
<translation>原地(預設)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="92"/>
|
||
<source>New layer(s)</source>
|
||
<translation>新增圖層</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="93"/>
|
||
<source>New active layer(s)</source>
|
||
<translation>新增使用中圖層</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="94"/>
|
||
<source>New image</source>
|
||
<translation>新增影像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Input / Output</source>
|
||
<translation>輸入 / 輸出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation>輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/InOutPanel.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>輸出</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::LanguageSelectionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/LanguageSelectionWidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>System default (%1)</source>
|
||
<translation>系統預設(%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/LanguageSelectionWidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Translations are very likely to be incomplete.</source>
|
||
<translation>翻譯很可能是不完整的。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Add fave</source>
|
||
<translation>加到最愛</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Reset parameters to default values</source>
|
||
<translation>重設參數到預設值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Copy G'MIC command to clipboard</source>
|
||
<translation>複製 G'MIC 命令到剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Rename fave</source>
|
||
<translation>重新命名最愛</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Remove fave</source>
|
||
<translation>從最愛移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Expand/Collapse all</source>
|
||
<translation>全部展開或折疊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="134"/>
|
||
<source>G'MIC (https://gmic.eu)<br/>GREYC (https://www.greyc.fr)<br/>CNRS (https://www.cnrs.fr)<br/>Normandy University (https://www.unicaen.fr)<br/>Ensicaen (https://www.ensicaen.fr)</source>
|
||
<translation>G'MIC (https://gmic.eu)<br/>GREYC (https://www.greyc.fr)<br/>CNRS (https://www.cnrs.fr)<br/>諾曼第大學 (https://www.unicaen.fr)<br/>ENSICAEN (https://www.ensicaen.fr)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Selection mode</source>
|
||
<translation>選取模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Update filters</source>
|
||
<translation>更新濾鏡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Manage visible tags
|
||
(Right-click on a fave or a filter to set/remove tags)</source>
|
||
<translation>管理可見標籤
|
||
(右鍵點選最愛或濾鏡,以設定或移除標籤)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Force &quit</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Update completed</source>
|
||
<translation>更新完成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="353"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="355"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Filter definitions have been updated.</source>
|
||
<translation>濾鏡定義已更新。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="358"/>
|
||
<source>No download was needed.</source>
|
||
<translation>無需下載。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Plugin was called with a filter path with no matching filter:
|
||
|
||
Path: %1</source>
|
||
<translation>呼叫外掛程式時使用了沒有符合濾鏡的濾鏡路徑:
|
||
|
||
路徑為:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="413"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Error parsing filter parameters definition for filter:
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
Cannot retrieve default parameters.
|
||
|
||
%2</source>
|
||
<translation>解析濾鏡參數定義時出現錯誤,濾鏡為:
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
不能取得預設參數。
|
||
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Plugin was called with a command that cannot be recognized as a filter:
|
||
|
||
Command: %1</source>
|
||
<translation>呼叫外掛程式時使用了不能被辨認為濾鏡的命令:
|
||
|
||
命令:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="885"/>
|
||
<source>[Elapsed time: %1]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Plugin was called with a command that cannot be parsed:
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>呼叫外掛程式時使用了不能被解析的命令:
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Plugin was called with a command that does not match the provided path:
|
||
|
||
Path: %1
|
||
Command: %2
|
||
Command found for this path : %3</source>
|
||
<translation>呼叫外掛程式時使用了不符合所提供路徑的命令:
|
||
|
||
路徑:%1
|
||
命令:%2
|
||
路徑中找到的命令:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="483"/>
|
||
<source>Filters update could not be achieved</source>
|
||
<translation>無法完成濾鏡更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="624"/>
|
||
<source>The update could not be achieved<br>because of the following errors:<br></source>
|
||
<translation>由於發生以下錯誤,<br>無法完成更新:<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="630"/>
|
||
<source>Update error</source>
|
||
<translation>更新錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="817"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1419"/>
|
||
<source>Waiting for cancelled jobs...</source>
|
||
<translation>正在等待取消工作……</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1273"/>
|
||
<source>Import faves</source>
|
||
<translation>匯入最愛</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1273"/>
|
||
<source>Do you want to import faves from file below?<br/>%1</source>
|
||
<translation>你要從以下檔案匯入最愛嗎?<br/>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1276"/>
|
||
<source>Don't ask again</source>
|
||
<translation>不再詢問</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1395"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1395"/>
|
||
<source>A gmic command is running.<br>Do you really want to close the plugin?</source>
|
||
<translation>一項 gmic 命令正在執行中。<br>你確定要關閉外掛程式嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::MultilineTextParameterWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterParameters/MultilineTextParameterWidget.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Ctrl+Return</source>
|
||
<translation>Ctrl+Return</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::ProgressInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>G'MIC-Qt Plug-in progression</source>
|
||
<translation>G'MIC-Qt 外掛程式進度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>中止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWidget.cpp" line="126"/>
|
||
<source>[Processing 88:00:00.888 | 888.9 GiB]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWidget.cpp" line="128"/>
|
||
<source>[Processing 88:00:00.888]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWidget.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Updating filters...</source>
|
||
<translation>正在更新濾鏡……</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWidget.cpp" line="213"/>
|
||
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWidget.cpp" line="221"/>
|
||
<source>[Processing %1 | %2]</source>
|
||
<translation>[正在處理 %1 | %2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWidget.cpp" line="223"/>
|
||
<source>[Processing %1]</source>
|
||
<translation>[正在處理 %1]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::ProgressInfoWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWindow.cpp" line="49"/>
|
||
<source>G'MIC-Qt Plug-in progression</source>
|
||
<translation>G'MIC-Qt 外掛程式進度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWindow.cpp" line="141"/>
|
||
<source>%1 seconds</source>
|
||
<translation>%1 秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWindow.cpp" line="151"/>
|
||
<source>[Processing %1 | %2]</source>
|
||
<translation>[正在處理 %1 | %2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/ProgressInfoWindow.cpp" line="153"/>
|
||
<source>[Processing %1]</source>
|
||
<translation>[正在處理 %1]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::SearchFieldWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/SearchFieldWidget.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>搜尋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/SearchFieldWidget.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Search in filters list (%1)</source>
|
||
<translation>在濾鏡清單中搜尋 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::SourcesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Move source up</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Move source down</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Add local file (dialog)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Reset filter sources</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Macros: $HOME %USERPROFILE% $VERSION</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Environment variables (e.g. %USERPROFILE% or %HOMEDIR%) are substituted in sources.
|
||
VERSION is also a predefined variable that stands for the G'MIC version number (currently %1).</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Macros: $HOME $VERSION</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Remove source (Delete)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Enable without updates</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Enable with updates (recommended)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Environment variables (e.g. $HOME or ${HOME} for your home directory) are substituted in sources.
|
||
VERSION is also a predefined variable that stands for the G'MIC version number (currently %1).</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>New source</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SourcesWidget.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation type="unfinished">選擇檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::Updater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Updater.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Error downloading %1 (empty file?)</source>
|
||
<translation>下載「%1」時出現錯誤(空白檔案?)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Updater.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Could not read/decompress %1</source>
|
||
<translation>不能讀取或解壓縮「%1」</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Updater.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Error writing file %1</source>
|
||
<translation>寫入檔案「%1」時出現錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Updater.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Error downloading %1<br/>Error %2: %3</source>
|
||
<translation>下載「%1」時出現錯誤<br/>錯誤 %2:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Updater.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Download timeout: %1</source>
|
||
<translation>下載逾時:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::VisibleTagSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/VisibleTagSelector.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Show All Filters</source>
|
||
<translation>顯示所有濾鏡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/VisibleTagSelector.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Show %1 Tags</source>
|
||
<translation>顯示 %1 標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GmicQt::ZoomLevelSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/ZoomLevelSelector.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Zoom in</source>
|
||
<translation>放大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/ZoomLevelSelector.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Zoom out</source>
|
||
<translation>縮小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/ZoomLevelSelector.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Reset zoom</source>
|
||
<translation>重設縮放比例</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Widgets/ZoomLevelSelector.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Warning: Preview may be inaccurate (zoom factor has been modified)</source>
|
||
<translation>警告:預覽可能不準確(縮放比例已修改)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HeadlessProgressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>對話框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InOutPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="40"/>
|
||
<source>Input / Output</source>
|
||
<translation>輸入 / 輸出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="47"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="92"/>
|
||
<source>Input layers</source>
|
||
<translation>輸入圖層</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="115"/>
|
||
<source>Output mode</source>
|
||
<translation>輸出模式</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>JpegQualityDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/jpegqualitydialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>對話框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/jpegqualitydialog.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="../src/Host/None/JpegQualityDialog.cpp" line="13"/>
|
||
<source>JPEG Quality</source>
|
||
<translation>JPEG 品質</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/jpegqualitydialog.ui" line="28"/>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/jpegqualitydialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>100</source>
|
||
<translation>100</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/jpegqualitydialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Always use this quality for this execution of G'MIC-Qt</source>
|
||
<translation>在這次執行 G'MIC-Qt 期間一律使用這個品質</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/jpegqualitydialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>取消(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/jpegqualitydialog.ui" line="92"/>
|
||
<source>&Ok</source>
|
||
<translation>確定(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LanguageSelectionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/languageselectionwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>GMIC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/languageselectionwidget.ui" line="35"/>
|
||
<source><i>(Restart needed)</i></source>
|
||
<translation><i>(需要重啟程式)</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/languageselectionwidget.ui" line="48"/>
|
||
<source>Translate filters (WIP)</source>
|
||
<translation>翻譯濾鏡(未完成)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
|
||
<source>MainWindow</source>
|
||
<translation>MainWindow</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="18"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>GMIC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Download filter definitions from remote sources</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>從遠端來源下載濾鏡定義</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="179"/>
|
||
<source>Internet</source>
|
||
<translation>網際網路</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="248"/>
|
||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="401"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Enable/disable preview<br/>(Ctrl+P)<br/>(right click on preview image for instant swapping)</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>啟用或停用預覽<br/>(Ctrl+P)<br/>(右鍵點選預覽影像可即時切換)</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>預覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="495"/>
|
||
<source>&Settings...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="511"/>
|
||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="518"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="544"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="557"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>取消(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="531"/>
|
||
<source>&Fullscreen</source>
|
||
<translation>全螢幕(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="570"/>
|
||
<source>&Apply</source>
|
||
<translation>套用(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="583"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>確定(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MultilineTextParameterWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>GMIC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="29"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>更新</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgressInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>GMIC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="48"/>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>中止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="55"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgressInfoWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="14"/>
|
||
<source>MainWindow</source>
|
||
<translation>MainWindow</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="30"/>
|
||
<location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="50"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="72"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersView/FiltersView.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Visible</source>
|
||
<translation>可見</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/FilterSelector/FiltersPresenter.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Available filters (%1)</source>
|
||
<translation>可用的濾鏡 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/host_none.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Select an image to open...</source>
|
||
<translation>開啟影像…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/host_none.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/host_none.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Could not open file.</source>
|
||
<translation>無法開啟檔案。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/host_none.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Default image</source>
|
||
<translation>預設影像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Tags.cpp" line="151"/>
|
||
<source>%1 Tag</source>
|
||
<translation>%1 標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Tags.cpp" line="157"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Tags.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>紅色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Tags.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation>錄色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Tags.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>藍色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Tags.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Cyan</source>
|
||
<translation>青色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Tags.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Magenta</source>
|
||
<translation>品紅色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Tags.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Yellow</source>
|
||
<translation>黃色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/LanguageSettings.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Could not install translator for file %1</source>
|
||
<translation>無法為檔案「%1」裝上翻譯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/LanguageSettings.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Could not load translation file %1</source>
|
||
<translation>無法載入翻譯檔「%1」</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Misc.cpp" line="336"/>
|
||
<source>List %1 cannot be merged considering these runs: %2</source>
|
||
<translation>無法合併清單 %1,關聯的執行次:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Misc.cpp" line="431"/>
|
||
<source>%1 GiB</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Misc.cpp" line="433"/>
|
||
<source>%1 MiB</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Misc.cpp" line="435"/>
|
||
<source>%1 KiB</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Misc.cpp" line="437"/>
|
||
<source>%1 B</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchFieldWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SearchFieldWidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Frame</source>
|
||
<translation>Frame</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SourcesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">GMIC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="136"/>
|
||
<source>Official filters:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="22"/>
|
||
<source>File / URL</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Add new</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="39"/>
|
||
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="55"/>
|
||
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="62"/>
|
||
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="85"/>
|
||
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="92"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation type="unfinished">…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/sourceswidget.ui" line="118"/>
|
||
<source>Macros: $HOME $VERSION</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZoomLevelSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/zoomlevelselector.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>GMIC</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>gmic_qt_standalone::ImageDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/ImageDialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>G'MIC-Qt filter output</source>
|
||
<translation>G'MIC-Qt 濾鏡輸出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/ImageDialog.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/ImageDialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation>另存為…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/ImageDialog.cpp" line="122"/>
|
||
<source>%1 file (*.%2)</source>
|
||
<translation>%1 檔 (*.%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/ImageDialog.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Save image as...</source>
|
||
<translation>儲存影像為…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>gmic_qt_standalone::ImageView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/ImageDialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Host/None/ImageDialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Could not write image file %1</source>
|
||
<translation>無法寫入影像檔「%1」</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|