diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 8ec0593d..edbab604 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Occitan (post 1500) translation for cogl -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# Occitan translation for cogl. +# Copyright (C) 2011-12 Listed translators # This file is distributed under the same license as the cogl package. -# FIRST AUTHOR , 2011. # Cédric Valmary (Tot en òc) , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cogl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 14:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-21 20:25+0200\n" +"Project-Id-Version: cogl master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&ke" +"ywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-30 15:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:22+0200\n" "Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) \n" "Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n" "Language: oc\n" @@ -17,344 +17,355 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-21 17:32+0000\n" +"X-Project-Style: gnome\n" -#: cogl/cogl-debug.c:181 +#: ../cogl/cogl-debug.c:180 msgid "Supported debug values:" -msgstr "Valors de desbugatge presas en carga :" +msgstr "Valors de desbugatge presas en carga :" -#: cogl/cogl-debug.c:186 +#: ../cogl/cogl-debug.c:185 msgid "Special debug values:" -msgstr "Valors de desbugatge especialas :" +msgstr "Valors de desbugatge especialas :" -#: cogl/cogl-debug.c:188 cogl/cogl-debug.c:190 +#: ../cogl/cogl-debug.c:187 ../cogl/cogl-debug.c:189 msgid "Enables all non-behavioural debug options" -msgstr "" -"Activa totas las opcions de desbugatge non-associadas al comportament" +msgstr "Activa totas las opcions de desbugatge non associadas al comportament" -#: cogl/cogl-debug.c:197 +#: ../cogl/cogl-debug.c:196 msgid "Additional environment variables:" -msgstr "Variablas d'environament suplementàrias :" +msgstr "Variablas d'environament suplementàrias :" -#: cogl/cogl-debug.c:198 +#: ../cogl/cogl-debug.c:197 msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled" msgstr "" +"Lista d'extensions GL separadas per de punts-virgulas per las qualas cal far " +"coma se èran desactivadas" -#: cogl/cogl-debug.c:200 +#: ../cogl/cogl-debug.c:199 msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports" msgstr "" +"Passar otra la version de GL que Cogl supausarà que lo pilòt pren en carga" -#: cogl/cogl-debug.c:244 -msgid "Cogl debugging flags to set" -msgstr "Bandièras de desbugatge Cogl de definir" - -#: cogl/cogl-debug.c:246 -msgid "Cogl debugging flags to unset" -msgstr "Bandièras de desbugatge Cogl d'anullar" - -#: cogl/cogl-debug.c:295 -msgid "Cogl Options" -msgstr "Opcions Cogl" - -#: cogl/cogl-debug.c:296 -msgid "Show Cogl options" -msgstr "Afichar las opcions Cogl" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:32 cogl/cogl-debug-options.h:37 -#: cogl/cogl-debug-options.h:42 cogl/cogl-debug-options.h:47 -#: cogl/cogl-debug-options.h:52 cogl/cogl-debug-options.h:57 -#: cogl/cogl-debug-options.h:62 cogl/cogl-debug-options.h:68 -#: cogl/cogl-debug-options.h:73 cogl/cogl-debug-options.h:78 -#: cogl/cogl-debug-options.h:165 cogl/cogl-debug-options.h:170 -#: cogl/cogl-debug-options.h:175 cogl/cogl-debug-options.h:191 -#: cogl/cogl-debug-options.h:196 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:196 msgid "Cogl Tracing" -msgstr "Traçatge de Cogl" +msgstr "Traçage de Cogl" -#: cogl/cogl-debug-options.h:34 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:34 msgid "CoglObject references" msgstr "Referéncias CoglObject" -#: cogl/cogl-debug-options.h:35 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" -msgstr "" +msgstr "Desbòga los problèmas de comptage de referéncia pels CoglObjects" -#: cogl/cogl-debug-options.h:39 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:39 msgid "Trace Texture Slicing" -msgstr "Traçar lo decopatge de las textura" +msgstr "Traçar lo decopatge de la textura" -#: cogl/cogl-debug-options.h:40 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40 msgid "debug the creation of texture slices" -msgstr "" +msgstr "Desbòga la creacion de las lichas de textura" -#: cogl/cogl-debug-options.h:44 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:44 msgid "Trace Atlas Textures" -msgstr "" +msgstr "Traçar las texturas atlàs" -#: cogl/cogl-debug-options.h:45 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 msgid "Debug texture atlas management" -msgstr "" +msgstr "Desbòga la gestion de las texturas atlàs" -#: cogl/cogl-debug-options.h:49 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:49 msgid "Trace Blend Strings" -msgstr "" +msgstr "Traçar las cadenas de Blend" -#: cogl/cogl-debug-options.h:50 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50 msgid "Debug CoglBlendString parsing" -msgstr "" +msgstr "Desbòga l'analisi dels CoglBlendString" -#: cogl/cogl-debug-options.h:54 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:54 msgid "Trace Journal" -msgstr "" +msgstr "Traçar lo jornal" -#: cogl/cogl-debug-options.h:55 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 msgid "View all the geometry passing through the journal" -msgstr "" +msgstr "Aficha tota la geometria transmesa al jornal" -#: cogl/cogl-debug-options.h:59 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:59 msgid "Trace Batching" -msgstr "" +msgstr "Traçar lo tractament per lòt" -#: cogl/cogl-debug-options.h:60 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:60 msgid "Show how geometry is being batched in the journal" -msgstr "" +msgstr "Aficha cossí la geometria es tractada per lòt dins lo jornal" -#: cogl/cogl-debug-options.h:64 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64 msgid "Trace matrices" -msgstr "" +msgstr "Traçar las matrises" -#: cogl/cogl-debug-options.h:65 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:65 msgid "Trace all matrix manipulation" -msgstr "" +msgstr "Traça totas las manipulacions de matritz" -#: cogl/cogl-debug-options.h:70 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:70 msgid "Trace Misc Drawing" -msgstr "" +msgstr "Traçar los dessenhs divèrses" -#: cogl/cogl-debug-options.h:71 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71 msgid "Trace some misc drawing operations" -msgstr "" +msgstr "Traça d'operacions de dessenh divèrs" -#: cogl/cogl-debug-options.h:75 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:75 msgid "Trace Pango Renderer" -msgstr "" +msgstr "Traçar lo rendut Pango" -#: cogl/cogl-debug-options.h:76 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 msgid "Trace the Cogl Pango renderer" -msgstr "" +msgstr "Traça lo rendut Pango de Cogl" -#: cogl/cogl-debug-options.h:80 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:80 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" -msgstr "" +msgstr "Traçar lo motor CoglTexturaPixmap" -#: cogl/cogl-debug-options.h:81 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81 msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" -msgstr "" +msgstr "Traça lo motor pixmap de las texturas Cogl" -#: cogl/cogl-debug-options.h:83 cogl/cogl-debug-options.h:88 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88 msgid "Visualize" -msgstr "" +msgstr "Visualizar" -#: cogl/cogl-debug-options.h:85 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:85 msgid "Outline rectangles" -msgstr "" +msgstr "Enrodar los rectangles" -#: cogl/cogl-debug-options.h:86 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" -msgstr "" +msgstr "Apond de contorns filars a tota geometria rectangulara" -#: cogl/cogl-debug-options.h:90 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:90 msgid "Show wireframes" -msgstr "" +msgstr "Afichar las estructuras en mòde filar" -#: cogl/cogl-debug-options.h:91 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91 msgid "Add wire outlines for all geometry" -msgstr "" +msgstr "Apond de contorns filars a tota geometria" -#: cogl/cogl-debug-options.h:93 cogl/cogl-debug-options.h:98 -#: cogl/cogl-debug-options.h:103 cogl/cogl-debug-options.h:108 -#: cogl/cogl-debug-options.h:118 cogl/cogl-debug-options.h:123 -#: cogl/cogl-debug-options.h:129 cogl/cogl-debug-options.h:134 -#: cogl/cogl-debug-options.h:139 cogl/cogl-debug-options.h:144 -#: cogl/cogl-debug-options.h:149 cogl/cogl-debug-options.h:154 -#: cogl/cogl-debug-options.h:160 cogl/cogl-debug-options.h:180 -#: cogl/cogl-debug-options.h:185 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:185 msgid "Root Cause" -msgstr "" +msgstr "Causa principala" -#: cogl/cogl-debug-options.h:95 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:95 msgid "Disable Journal batching" -msgstr "" +msgstr "Desactivar lo tractament per lòt del jornal" -#: cogl/cogl-debug-options.h:96 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." -msgstr "" +msgstr "Desactiva lo tractament per lòt de la geometria dins lo jornal Cogl." -#: cogl/cogl-debug-options.h:100 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:100 msgid "Disable GL Vertex Buffers" -msgstr "" +msgstr "Desactivar los buffers dels soms GL" -#: cogl/cogl-debug-options.h:101 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" -msgstr "" +msgstr "Desactiva l'utilizacion dels objèctes del buffer dels soms OpenGL" -#: cogl/cogl-debug-options.h:105 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:105 msgid "Disable GL Pixel Buffers" -msgstr "" +msgstr "Desactivar los buffers dels pixèls GL" -#: cogl/cogl-debug-options.h:106 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" -msgstr "" +msgstr "Desactiva l'utilizacion dels objèctes del buffer dels pixèls OpenGL" -#: cogl/cogl-debug-options.h:110 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:110 msgid "Disable software rect transform" -msgstr "" +msgstr "Desactivar la transformacion rectangulara del logicial" -#: cogl/cogl-debug-options.h:111 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" -msgstr "" +msgstr "Utiliza lo processor grafic per transformer la geometria rectangulara" -#: cogl/cogl-debug-options.h:113 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113 msgid "Cogl Specialist" -msgstr "" +msgstr "Especialista Cogl" -#: cogl/cogl-debug-options.h:115 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:115 msgid "Dump atlas images" -msgstr "" +msgstr "Voidar los imatges de l'atlàs" -#: cogl/cogl-debug-options.h:116 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116 msgid "Dump texture atlas changes to an image file" msgstr "" +"Voida las modificacions de l'atlàs de las texturas dins un fichièr d'imatge" -#: cogl/cogl-debug-options.h:120 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:120 msgid "Disable texture atlasing" -msgstr "" +msgstr "Desactivar l'enregistrament dins l'atlàs de las texturas" -#: cogl/cogl-debug-options.h:121 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:121 msgid "Disable use of texture atlasing" msgstr "" +"Desactiva l'utilizacion de l'enregistrament dins l'atlàs de las texturas" -#: cogl/cogl-debug-options.h:125 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgstr "" +"Desactivar lo partiment de l'atlàs de las texturas entre lo tèxte e los " +"imatges" -#: cogl/cogl-debug-options.h:126 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:126 msgid "" "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." msgstr "" +"Quand aquò es activat, l'escondedor dels glifes ensajarà totjorn d'utilizar " +"una textura separada per son atlàs. Autrament, ensajarà de partejar l'atlàs " +"amb los imatges." -#: cogl/cogl-debug-options.h:131 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:131 msgid "Disable texturing" -msgstr "" +msgstr "Desactivar l'utilizacion de textura" -#: cogl/cogl-debug-options.h:132 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 msgid "Disable texturing any primitives" -msgstr "" +msgstr "Desactiva l'utilizacion de textura per tota primitiva" -#: cogl/cogl-debug-options.h:136 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:136 msgid "Disable arbfp" -msgstr "" +msgstr "Desactivar arbfp" -#: cogl/cogl-debug-options.h:137 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137 msgid "Disable use of ARB fragment programs" -msgstr "" +msgstr "Desactiva l'utilizacion de programas fragmentats ARB" -#: cogl/cogl-debug-options.h:141 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:141 msgid "Disable fixed" -msgstr "" +msgstr "Desactivar fixats" -#: cogl/cogl-debug-options.h:142 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" -msgstr "" +msgstr "Desactiva l'utilizacion del motor de pipeline de la foncion fixada" -#: cogl/cogl-debug-options.h:146 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:146 msgid "Disable GLSL" -msgstr "" +msgstr "Desactivar GLSL" -#: cogl/cogl-debug-options.h:147 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147 msgid "Disable use of GLSL" -msgstr "" +msgstr "Desactiva l'utilizacion de GLSL" -#: cogl/cogl-debug-options.h:151 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:151 msgid "Disable blending" -msgstr "" +msgstr "Desactivar las mesclas" -#: cogl/cogl-debug-options.h:152 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:152 msgid "Disable use of blending" -msgstr "" +msgstr "Desactiva l'utilizacion de las mesclas" -#: cogl/cogl-debug-options.h:156 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156 msgid "Disable non-power-of-two textures" -msgstr "" +msgstr "Desactivar las texturas non-poténcias de dos" -#: cogl/cogl-debug-options.h:157 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:157 msgid "" "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "will create sliced textures or textures with waste instead." msgstr "" +"Fa pensar a Cogl que lo pilòt GL supòrta pas las texturas NPOT per que crèe " +"de texturas tranchadas o de texturas amb los degalhs." -#: cogl/cogl-debug-options.h:162 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:162 msgid "Disable software clipping" -msgstr "" +msgstr "Desactivar la copadura logicial" -#: cogl/cogl-debug-options.h:163 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgstr "" +"Empacha tota temptativa de Cogl de talhar certans rectangles dins los " +"logicials." -#: cogl/cogl-debug-options.h:167 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:167 msgid "Show source" -msgstr "" +msgstr "Afichar la font" -#: cogl/cogl-debug-options.h:168 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" -msgstr "" +msgstr "Aficha lo còde font ARBfp/GLSL produsit" -#: cogl/cogl-debug-options.h:172 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:172 msgid "Trace some OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Traçar qualques OpenGL" -#: cogl/cogl-debug-options.h:173 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173 msgid "Traces some select OpenGL calls" -msgstr "" +msgstr "Traça qualques apèls OpenGL seleccionats" -#: cogl/cogl-debug-options.h:177 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:177 msgid "Trace offscreen support" -msgstr "" +msgstr "Traçar la presa en carga fòra ecran" -#: cogl/cogl-debug-options.h:178 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178 msgid "Debug offscreen support" -msgstr "" +msgstr "Desbòga la presa en carga fòra ecran" -#: cogl/cogl-debug-options.h:182 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:182 msgid "Disable program caches" -msgstr "" +msgstr "Desactivar los escondedors de programa" -#: cogl/cogl-debug-options.h:183 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:183 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" -msgstr "" +msgstr "Desactiva los escondedors d'urgéncia pels programas arbfp e glsl" -#: cogl/cogl-debug-options.h:187 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 msgid "Disable read pixel optimization" -msgstr "" +msgstr "Desactivar l'optimizacion de lectura de pixèl" -#: cogl/cogl-debug-options.h:188 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:188 msgid "" "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" msgstr "" +"Desactiva l'optimizacion de la lectura d'un pixèl de scènas simplas de " +"rectangles opacs" -#: cogl/cogl-debug-options.h:193 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:193 msgid "Trace clipping" -msgstr "" +msgstr "Traçar la copadura" -#: cogl/cogl-debug-options.h:194 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:194 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" -msgstr "" +msgstr "Enregistra las informacions sul biais que Cogl met en òbra la copadura" -#: cogl/cogl-debug-options.h:198 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:198 msgid "Trace performance concerns" -msgstr "" +msgstr "Traçar los problèmas de performàncias" -#: cogl/cogl-debug-options.h:199 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:199 msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage." -msgstr "" +msgstr "Ensaja de metre en evidéncia l'utilizacion sosoptimala de Cogl." + +#~ msgid "Cogl debugging flags to set" +#~ msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à définir" + +#~ msgid "Cogl debugging flags to unset" +#~ msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à annuler" + +#~ msgid "Cogl Options" +#~ msgstr "Options Cogl" + +#~ msgid "Show Cogl options" +#~ msgstr "Affiche les options Cogl"