Updated Portuguese translation

This commit is contained in:
Pedro Albuquerque 2015-10-07 09:01:09 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 31d8b4399b
commit 0ca1fbafc8
1 changed files with 31 additions and 30 deletions

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# cogl's portuguese translation.
# Copyright © 2011, 2012, 2013 cogl
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2012, 2013.
#
# cogl's portuguese translation.
# Copyright © 2011, 2012, 2013 cogl
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2012, 2013.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 00:42+0000\n"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 03:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Valores de depuração especiais:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Ativa todas as opções de depuração não-comportamentais"
msgstr "Ativa todas as opções de depuração não comportamentais"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Opções Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Apresentar as opções do Cogl"
msgstr "Mostrar as opções do Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Depurar problemas de contagem de referências para CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Acompanhar Fatiamento de Texturas"
msgstr "Acompanhar fatiamento de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Depurar a criação de fatias de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Acompanhar Texturas Atlas"
msgstr "Acompanhar texturas atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Depurar a gestão de texturas atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Acompanhar Mistura de Expressões"
msgstr "Acompanhar mistura de expressões"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
@ -103,19 +104,19 @@ msgstr "Depurar o processamento de CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Diário de Acompanhamento"
msgstr "Diário de acompanhamento"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Visualizar toda a geometria a passar pelo diário"
msgstr "Ver toda a geometria a passar pelo diário"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Acompanhar Lotes"
msgstr "Acompanhar lotes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Apresentar como a geometria é loteada no diário"
msgstr "Mostrar como a geometria é loteada no diário"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Acompanhar todas as manipulações de matrizes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Acompanhar Miscelânea de Desenhos"
msgstr "Acompanhar miscelânea de desenhos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
@ -135,11 +136,11 @@ msgstr "Acompanhar algumas operações de desenhos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Acompanhar Renderizador Pango"
msgstr "Acompanhar desenhador Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Acompanhar o renderizador Pango do Cogl"
msgstr "Acompanhar o desenhador Pango do Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Adicionar delimitações a todas as geometrias retangulares"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Apresentar contornos"
msgstr "Mostrar contornos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
@ -178,11 +179,11 @@ msgstr "Adicionar contornos para todas as geometrias"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Motivo Inicial"
msgstr "Motivo inicial"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Desativar Loteamento no Diário"
msgstr "Desativar loteamento no diário"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Desativar o loteamento da geometria no Diário Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Desativar Buffers GL Vertex"
msgstr "Desativar buffers GL Vertex"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Desativar a utilização de objetos de buffer vertex OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Desativar Buffer de Pixels GL"
msgstr "Desativar buffer de pixels GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Desativar a transformação de retângulos pela aplicação"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Utilizar o Processador Gráfico para transformar geometria retangular"
msgstr "Utilizar o processador gráfico para transformar geometria retangular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
@ -286,15 +287,15 @@ msgstr "Desativar a utilização de mistura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Desativar texturas que não sejam potência-de-dois"
msgstr "Desativar texturas que não sejam potência de dois"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Faz o Cogl pensar que o controlador GL não suporta texturas Potência-de-dois "
"pelo que irá criar texturas fatiadas ou texturas com desperdício."
"Faz o Cogl pensar que o controlador GL não suporta texturas NPOT pelo que "
"irá criar texturas fatiadas ou texturas com desperdício."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
@ -306,11 +307,11 @@ msgstr "Desativa a tentativa do Cogl de cortar na aplicação alguns retângulos
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Apresentar fonte"
msgstr "Mostrar fonte"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Apresenta o código fonte ARBfp/GLSL gerado"
msgstr "Mostra o código fonte ARBfp/GLSL gerado"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"