From 986077cbda36dea47e5b342072f0a587c55a3643 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wylmer Wang Date: Sat, 8 Mar 2014 12:45:29 +0000 Subject: [PATCH] Updated Chinese (China) translation --- po/zh_CN.po | 336 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 187 insertions(+), 149 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c50a51536..3fffbe274 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-27 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-08 10:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-25 00:25+0800\n" -"Last-Translator: Sphinx Jiang \n" +"Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "位置" msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "角色(actor)原点的位置" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:247 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "宽度" msgid "Width of the actor" msgstr "角色(actor)的宽度" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:240 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:263 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" @@ -926,14 +926,34 @@ msgstr "对比度" msgid "The contrast change to apply" msgstr "要应用的对比度更改" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:225 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 msgid "The width of the canvas" msgstr "画布的宽度" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:241 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 msgid "The height of the canvas" msgstr "画布的高度" +#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 +#| msgid "Selection Color Set" +msgid "Scale Factor Set" +msgstr "缩放系数设置" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 +#| msgid "Whether the transform property is set" +msgid "Whether the scale-factor property is set" +msgstr "是否设置了 scale-factor 属性" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 +#| msgid "Factor" +msgid "Scale Factor" +msgstr "缩放系数" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 +#| msgid "The height of the Cairo surface" +msgid "The scaling factor for the surface" +msgstr "表面的缩放系数" + #: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "容器" @@ -962,7 +982,7 @@ msgstr "保持时" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "可点击对象是否在拖动状态" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:607 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:653 msgid "Long Press Duration" msgstr "长按持续时间" @@ -1020,7 +1040,7 @@ msgstr "饱和因子" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 #: ../clutter/clutter-input-device.c:355 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "后端" @@ -1134,39 +1154,55 @@ msgstr "每行的最大高度" msgid "Snap to grid" msgstr "吸附到网格" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:639 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668 msgid "Number touch points" msgstr "触摸点数量" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:640 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669 msgid "Number of touch points" msgstr "触摸点的数量" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:655 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684 msgid "Threshold Trigger Edge" msgstr "触发边缘阈值" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:656 -#| msgid "The timeline used by the animation" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685 msgid "The trigger edge used by the action" msgstr "动作使用的触发边缘" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704 +#| msgid "Threshold Trigger Edge" +msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" +msgstr "阈值触发器水平距离" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705 +#| msgid "The trigger edge used by the action" +msgid "The horizontal trigger distance used by the action" +msgstr "动作使用的水平触发器距离" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723 +#| msgid "Threshold Trigger Edge" +msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" +msgstr "阈值触发器竖直距离" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724 +#| msgid "The trigger edge used by the action" +msgid "The vertical trigger distance used by the action" +msgstr "动作使用的竖直触发器距离" + #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 msgid "Left attachment" msgstr "左侧附加" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -#, fuzzy msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "将子角色的左侧附加到第几列" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -#, fuzzy msgid "Top attachment" msgstr "顶部附加" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -#, fuzzy msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "将子角色的顶部附加到第几行" @@ -1370,39 +1406,37 @@ msgstr "Clutter 选项" msgid "Show Clutter Options" msgstr "显示 Clutter 选项" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 msgid "Pan Axis" msgstr "平移轴" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:447 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "将平移限制为沿坐标轴" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 msgid "Interpolate" msgstr "插入" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:462 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "是否启用插入式(interpolated)事件发射。" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 msgid "Deceleration" msgstr "减速" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "插入的平移的减速比率" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "初始加速系数" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:497 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "开始相位插入时应用于初速的加速系数" +msgstr "开始相位插入(interpolated phase)时应用于初速(momentum)的加速系数" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 @@ -1458,100 +1492,109 @@ msgstr "滚动模式" msgid "The scrolling direction" msgstr "滚动方向" -#: ../clutter/clutter-settings.c:448 +#: ../clutter/clutter-settings.c:486 msgid "Double Click Time" msgstr "双击时间" -#: ../clutter/clutter-settings.c:449 +#: ../clutter/clutter-settings.c:487 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "足以将点击判断为多次点击的时间差" -#: ../clutter/clutter-settings.c:464 +#: ../clutter/clutter-settings.c:502 msgid "Double Click Distance" msgstr "双击距离" -#: ../clutter/clutter-settings.c:465 +#: ../clutter/clutter-settings.c:503 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "足以将点击判断为多次点击的距离差" -#: ../clutter/clutter-settings.c:480 +#: ../clutter/clutter-settings.c:518 msgid "Drag Threshold" msgstr "拖动阈值" -#: ../clutter/clutter-settings.c:481 +#: ../clutter/clutter-settings.c:519 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "光标移动多远距离后才开始拖动" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3404 +#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437 msgid "Font Name" msgstr "字体名称" -#: ../clutter/clutter-settings.c:497 +#: ../clutter/clutter-settings.c:535 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "默认字体的描述,以一种 Pango 可解析的格式" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: ../clutter/clutter-settings.c:550 msgid "Font Antialias" msgstr "字体平滑" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: ../clutter/clutter-settings.c:551 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "是否使用平滑(1 启动,0 禁用,-1 使用默认设置)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:529 +#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 msgid "Font DPI" msgstr "字体 DPI" -#: ../clutter/clutter-settings.c:530 +#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "字体的分辨率,单位为 1024 * 点/英寸,或设为 -1 来使用默认设置" -#: ../clutter/clutter-settings.c:546 +#: ../clutter/clutter-settings.c:592 msgid "Font Hinting" msgstr "字体微调" -#: ../clutter/clutter-settings.c:547 +#: ../clutter/clutter-settings.c:593 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "是否使用微调(1 启用,0 禁用,-1 使用默认值)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 +#: ../clutter/clutter-settings.c:614 msgid "Font Hint Style" msgstr "字体微调样式" -#: ../clutter/clutter-settings.c:569 +#: ../clutter/clutter-settings.c:615 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "微调样式(hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 +#: ../clutter/clutter-settings.c:636 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "字体次像素平滑顺序" -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 +#: ../clutter/clutter-settings.c:637 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "次像素平滑的类型(无、rgb、bgr、vrgb、vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 +#: ../clutter/clutter-settings.c:654 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "识别为长按手势的最小持续时间" -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 +#: ../clutter/clutter-settings.c:661 +msgid "Window Scaling Factor" +msgstr "窗口缩放系数" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:662 +#| msgid "Add an effect to be applied on the actor" +msgid "The scaling factor to be applied to windows" +msgstr "添加要应用于角色(actor)的缩放系数" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:669 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig 配置时间戳" -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 +#: ../clutter/clutter-settings.c:670 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "当前 fontconfig 配置的时间戳" -#: ../clutter/clutter-settings.c:633 +#: ../clutter/clutter-settings.c:687 msgid "Password Hint Time" msgstr "密码提示时长" -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 +#: ../clutter/clutter-settings.c:688 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "隐藏式输入的最后一个字符显示多长时间" @@ -1587,112 +1630,112 @@ msgstr "要吸附的源的边缘" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "应用于约束的偏移量(像素)" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1899 msgid "Fullscreen Set" msgstr "全屏设置" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1904 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1900 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "主舞台(stage)是否全屏" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1914 msgid "Offscreen" msgstr "幕后" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1919 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "主舞台是否应在幕后渲染(rendered offscreen)" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1931 ../clutter/clutter-text.c:3518 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3551 msgid "Cursor Visible" msgstr "光标可见" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "鼠标指针在主舞台(stage)是否可见" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "User Resizable" msgstr "用户可改变大小" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "舞台(stage)是否可由用户操作改变大小" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1962 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 msgid "Color" msgstr "色彩" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1963 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The color of the stage" msgstr "舞台(stage)的色彩" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1978 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 msgid "Perspective" msgstr "透视" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1979 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "透视投射参数" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1994 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "Title" msgstr "标题" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1995 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 msgid "Stage Title" msgstr "舞台(stage)标题" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2012 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 msgid "Use Fog" msgstr "使用迷雾" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2013 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "是否启用景深处理(depth cueing)" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2029 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2025 msgid "Fog" msgstr "迷雾" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2030 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "景深处理(depth cueing)设置" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2046 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2042 msgid "Use Alpha" msgstr "使用 Alpha" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2047 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "是否考虑舞台(stage)色彩的 alpha 分量" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2063 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2059 msgid "Key Focus" msgstr "按键聚焦" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2064 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 msgid "The currently key focused actor" msgstr "当前按键聚焦的角色(actor)" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2080 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2076 msgid "No Clear Hint" msgstr "没有明确的提示" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2081 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "舞台(stage)是否清除其内容" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2094 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 msgid "Accept Focus" msgstr "接受焦点" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "舞台(stage)显示时是否接受焦点" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3439 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 msgid "Text" msgstr "文本" @@ -1716,203 +1759,203 @@ msgstr "最大长度" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "此输入部件的最大字符数量。0 为不限。" -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 +#: ../clutter/clutter-text.c:3419 msgid "Buffer" msgstr "缓冲区" -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 +#: ../clutter/clutter-text.c:3420 msgid "The buffer for the text" msgstr "文本的缓冲区" -#: ../clutter/clutter-text.c:3405 +#: ../clutter/clutter-text.c:3438 msgid "The font to be used by the text" msgstr "文本使用的字体" -#: ../clutter/clutter-text.c:3422 +#: ../clutter/clutter-text.c:3455 msgid "Font Description" msgstr "字体描述" -#: ../clutter/clutter-text.c:3423 +#: ../clutter/clutter-text.c:3456 msgid "The font description to be used" msgstr "使用的字体描述" -#: ../clutter/clutter-text.c:3440 +#: ../clutter/clutter-text.c:3473 msgid "The text to render" msgstr "要渲染的文本" -#: ../clutter/clutter-text.c:3454 +#: ../clutter/clutter-text.c:3487 msgid "Font Color" msgstr "字体颜色" -#: ../clutter/clutter-text.c:3455 +#: ../clutter/clutter-text.c:3488 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "文本字体使用的颜色" -#: ../clutter/clutter-text.c:3470 +#: ../clutter/clutter-text.c:3503 msgid "Editable" msgstr "可编辑" -#: ../clutter/clutter-text.c:3471 +#: ../clutter/clutter-text.c:3504 msgid "Whether the text is editable" msgstr "文本是否可以编辑" -#: ../clutter/clutter-text.c:3486 +#: ../clutter/clutter-text.c:3519 msgid "Selectable" msgstr "可选择" -#: ../clutter/clutter-text.c:3487 +#: ../clutter/clutter-text.c:3520 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "文本是否可以选择" -#: ../clutter/clutter-text.c:3501 +#: ../clutter/clutter-text.c:3534 msgid "Activatable" msgstr "可激活" -#: ../clutter/clutter-text.c:3502 +#: ../clutter/clutter-text.c:3535 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "按下回车键时是否发射激活信号" -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 +#: ../clutter/clutter-text.c:3552 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "输入光标是否可见" -#: ../clutter/clutter-text.c:3533 ../clutter/clutter-text.c:3534 +#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 msgid "Cursor Color" msgstr "指针颜色" -#: ../clutter/clutter-text.c:3549 +#: ../clutter/clutter-text.c:3582 msgid "Cursor Color Set" msgstr "光标颜色设置" -#: ../clutter/clutter-text.c:3550 +#: ../clutter/clutter-text.c:3583 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "是否设置了光标颜色" -#: ../clutter/clutter-text.c:3565 +#: ../clutter/clutter-text.c:3598 msgid "Cursor Size" msgstr "指针大小" -#: ../clutter/clutter-text.c:3566 +#: ../clutter/clutter-text.c:3599 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "指针的宽度,以像素计" -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 ../clutter/clutter-text.c:3600 +#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 msgid "Cursor Position" msgstr "光标位置" -#: ../clutter/clutter-text.c:3583 ../clutter/clutter-text.c:3601 +#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 msgid "The cursor position" msgstr "光标的位置" -#: ../clutter/clutter-text.c:3616 +#: ../clutter/clutter-text.c:3649 msgid "Selection-bound" msgstr "选区边界" -#: ../clutter/clutter-text.c:3617 +#: ../clutter/clutter-text.c:3650 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "选区另一端光标的位置" -#: ../clutter/clutter-text.c:3632 ../clutter/clutter-text.c:3633 +#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 msgid "Selection Color" msgstr "选区颜色" -#: ../clutter/clutter-text.c:3648 +#: ../clutter/clutter-text.c:3681 msgid "Selection Color Set" msgstr "选区颜色设置" -#: ../clutter/clutter-text.c:3649 +#: ../clutter/clutter-text.c:3682 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "是否设置了选区颜色" -#: ../clutter/clutter-text.c:3664 +#: ../clutter/clutter-text.c:3697 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: ../clutter/clutter-text.c:3665 +#: ../clutter/clutter-text.c:3698 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "应用到角色(actor)内容的风格属性列表" -#: ../clutter/clutter-text.c:3687 +#: ../clutter/clutter-text.c:3720 msgid "Use markup" msgstr "使用标记" -#: ../clutter/clutter-text.c:3688 +#: ../clutter/clutter-text.c:3721 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "文本是否包括 Pango 标记" -#: ../clutter/clutter-text.c:3704 +#: ../clutter/clutter-text.c:3737 msgid "Line wrap" msgstr "换行" -#: ../clutter/clutter-text.c:3705 +#: ../clutter/clutter-text.c:3738 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "如果设置,在文本过宽时将换行显示" -#: ../clutter/clutter-text.c:3720 +#: ../clutter/clutter-text.c:3753 msgid "Line wrap mode" msgstr "换行模式" -#: ../clutter/clutter-text.c:3721 +#: ../clutter/clutter-text.c:3754 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "控制换行行为" -#: ../clutter/clutter-text.c:3736 +#: ../clutter/clutter-text.c:3769 msgid "Ellipsize" msgstr "简略" -#: ../clutter/clutter-text.c:3737 +#: ../clutter/clutter-text.c:3770 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "简略字符串的首选位置" -#: ../clutter/clutter-text.c:3753 +#: ../clutter/clutter-text.c:3786 msgid "Line Alignment" msgstr "行对齐方式" -#: ../clutter/clutter-text.c:3754 +#: ../clutter/clutter-text.c:3787 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "多行文本首选的字符串对齐方式" -#: ../clutter/clutter-text.c:3770 +#: ../clutter/clutter-text.c:3803 msgid "Justify" msgstr "调整" -#: ../clutter/clutter-text.c:3771 +#: ../clutter/clutter-text.c:3804 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "是否对齐文本" -#: ../clutter/clutter-text.c:3786 +#: ../clutter/clutter-text.c:3819 msgid "Password Character" msgstr "密码字符" -#: ../clutter/clutter-text.c:3787 +#: ../clutter/clutter-text.c:3820 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "若字符非零,用此字符显示角色(actor)的内容" -#: ../clutter/clutter-text.c:3801 +#: ../clutter/clutter-text.c:3834 msgid "Max Length" msgstr "最大长度" -#: ../clutter/clutter-text.c:3802 +#: ../clutter/clutter-text.c:3835 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "角色(actor)内部文本的最大长度" -#: ../clutter/clutter-text.c:3825 +#: ../clutter/clutter-text.c:3858 msgid "Single Line Mode" msgstr "单行模式" -#: ../clutter/clutter-text.c:3826 +#: ../clutter/clutter-text.c:3859 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "文本是否只应使用一行" -#: ../clutter/clutter-text.c:3840 ../clutter/clutter-text.c:3841 +#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 msgid "Selected Text Color" msgstr "选中文本颜色" -#: ../clutter/clutter-text.c:3856 +#: ../clutter/clutter-text.c:3889 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "选中文本颜色设置" -#: ../clutter/clutter-text.c:3857 +#: ../clutter/clutter-text.c:3890 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "是否设置了选中文本颜色" @@ -2003,11 +2046,11 @@ msgstr "在完成时移除" msgid "Detach the transition when completed" msgstr "完成时去除过渡" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 msgid "Zoom Axis" msgstr "缩放轴" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "将缩放限制为沿某个坐标轴" @@ -2512,12 +2555,11 @@ msgstr "" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 msgid "Tile Waste" -msgstr "" +msgstr "图块留白(waste)" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -#, fuzzy msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "切分纹理的最大留白空间" +msgstr "切分纹理的最大留白(waste)空间" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 msgid "Horizontal repeat" @@ -2628,22 +2670,6 @@ msgstr "不支持 YUV 纹理" msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "不支持 YUV2 纹理" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154 -msgid "sysfs Path" -msgstr "sysfs 路径" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "sysfs 中设备的路径" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170 -msgid "Device Path" -msgstr "设备路径" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171 -msgid "Path of the device node" -msgstr "设备节点的路径" - #: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" @@ -2689,7 +2715,7 @@ msgstr "使 X 调用同步" msgid "Disable XInput support" msgstr "禁用 XInput 支持" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 msgid "The Clutter backend" msgstr "Clutter 后端" @@ -2789,6 +2815,18 @@ msgstr "窗口覆盖重定向" msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "这是否为覆盖重定向窗口" +#~ msgid "sysfs Path" +#~ msgstr "sysfs 路径" + +#~ msgid "Path of the device in sysfs" +#~ msgstr "sysfs 中设备的路径" + +#~ msgid "Device Path" +#~ msgstr "设备路径" + +#~ msgid "Path of the device node" +#~ msgstr "设备节点的路径" + #, fuzzy #~ msgid "Cogl debugging flags to set" #~ msgstr "要设置的 Clutter 调试标志"