Update Dutch translation

This commit is contained in:
Nathan Follens 2020-03-06 20:54:13 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent bb7cfa11ce
commit 508cc0f393
1 changed files with 188 additions and 188 deletions

376
po/nl.po
View File

@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2018.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2019.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2019-2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/clutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 10:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-24 16:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
@ -16,671 +16,671 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: clutter/clutter-actor.c:6313
#: clutter/clutter-actor.c:6308
msgid "X coordinate"
msgstr "X-coördinaat"
#: clutter/clutter-actor.c:6314
#: clutter/clutter-actor.c:6309
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X-coördinaat van de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6332
#: clutter/clutter-actor.c:6327
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-coördinaat"
#: clutter/clutter-actor.c:6333
#: clutter/clutter-actor.c:6328
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "X-coördinaat van de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6355
#: clutter/clutter-actor.c:6350
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: clutter/clutter-actor.c:6356
#: clutter/clutter-actor.c:6351
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "De positie van de oorsprong van de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6373 clutter/clutter-canvas.c:248
#: clutter/clutter-actor.c:6368 clutter/clutter-canvas.c:248
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: clutter/clutter-actor.c:6374
#: clutter/clutter-actor.c:6369
msgid "Width of the actor"
msgstr "Breedte van de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6392 clutter/clutter-canvas.c:264
#: clutter/clutter-actor.c:6387 clutter/clutter-canvas.c:264
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: clutter/clutter-actor.c:6393
#: clutter/clutter-actor.c:6388
msgid "Height of the actor"
msgstr "Hoogte van de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6414
#: clutter/clutter-actor.c:6409
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: clutter/clutter-actor.c:6415
#: clutter/clutter-actor.c:6410
msgid "The size of the actor"
msgstr "Grootte van de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6433
#: clutter/clutter-actor.c:6428
msgid "Fixed X"
msgstr "Vaste X"
#: clutter/clutter-actor.c:6434
#: clutter/clutter-actor.c:6429
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Gedwongen X-positie van de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6451
#: clutter/clutter-actor.c:6446
msgid "Fixed Y"
msgstr "Vaste Y"
#: clutter/clutter-actor.c:6452
#: clutter/clutter-actor.c:6447
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Gedwongen Y-positie van de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6467
#: clutter/clutter-actor.c:6462
msgid "Fixed position set"
msgstr "Vaste positie ingesteld"
#: clutter/clutter-actor.c:6468
#: clutter/clutter-actor.c:6463
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Of een vaste positie voor de actor gebruikt moet worden"
#: clutter/clutter-actor.c:6486
#: clutter/clutter-actor.c:6481
msgid "Min Width"
msgstr "Min breedte"
#: clutter/clutter-actor.c:6487
#: clutter/clutter-actor.c:6482
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Gedwongen minimale breedte-aanvraag voor de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6505
#: clutter/clutter-actor.c:6500
msgid "Min Height"
msgstr "Min hoogte"
#: clutter/clutter-actor.c:6506
#: clutter/clutter-actor.c:6501
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Gedwongen minimale hoogte-aanvraag voor de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6524
#: clutter/clutter-actor.c:6519
msgid "Natural Width"
msgstr "Natuurlijke breedte"
#: clutter/clutter-actor.c:6525
#: clutter/clutter-actor.c:6520
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Gedwongen natuurlijke breedte-aanvraag voor de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6543
#: clutter/clutter-actor.c:6538
msgid "Natural Height"
msgstr "Natuurlijke hoogte"
#: clutter/clutter-actor.c:6544
#: clutter/clutter-actor.c:6539
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Gedwongen natuurlijke hoogte-aanvraag voor de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6559
#: clutter/clutter-actor.c:6554
msgid "Minimum width set"
msgstr "Minimale breedte ingesteld"
#: clutter/clutter-actor.c:6560
#: clutter/clutter-actor.c:6555
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Of de min-width optie gebruikt moet worden"
#: clutter/clutter-actor.c:6574
#: clutter/clutter-actor.c:6569
msgid "Minimum height set"
msgstr "Minimale hoogte ingesteld"
#: clutter/clutter-actor.c:6575
#: clutter/clutter-actor.c:6570
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Of de min-height optie gebruikt moet worden"
#: clutter/clutter-actor.c:6589
#: clutter/clutter-actor.c:6584
msgid "Natural width set"
msgstr "Natuurlijke breedte ingesteld"
#: clutter/clutter-actor.c:6590
#: clutter/clutter-actor.c:6585
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Of de natural-width optie gebruikt moet worden"
#: clutter/clutter-actor.c:6604
#: clutter/clutter-actor.c:6599
msgid "Natural height set"
msgstr "Natuurlijke hoogte ingesteld"
#: clutter/clutter-actor.c:6605
#: clutter/clutter-actor.c:6600
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Of de natural-height optie gebruikt moet worden"
#: clutter/clutter-actor.c:6621
#: clutter/clutter-actor.c:6616
msgid "Allocation"
msgstr "Allocatie"
#: clutter/clutter-actor.c:6622
#: clutter/clutter-actor.c:6617
msgid "The actors allocation"
msgstr "De allocatie van de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6689
#: clutter/clutter-actor.c:6684
msgid "Request Mode"
msgstr "Verzoekmodus"
#: clutter/clutter-actor.c:6690
#: clutter/clutter-actor.c:6685
msgid "The actors request mode"
msgstr "De verzoekmodus van de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6714
#: clutter/clutter-actor.c:6709
msgid "Depth"
msgstr "Diepte"
#: clutter/clutter-actor.c:6715
#: clutter/clutter-actor.c:6710
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Positie op de Z-as"
#: clutter/clutter-actor.c:6742
#: clutter/clutter-actor.c:6737
msgid "Z Position"
msgstr "Z-positie"
#: clutter/clutter-actor.c:6743
#: clutter/clutter-actor.c:6738
msgid "The actors position on the Z axis"
msgstr "Positie van de actor op de Z-as"
#: clutter/clutter-actor.c:6760
#: clutter/clutter-actor.c:6755
msgid "Opacity"
msgstr "Doorzichtigheid"
#: clutter/clutter-actor.c:6761
#: clutter/clutter-actor.c:6756
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Doorzichtigheid van een actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6781
#: clutter/clutter-actor.c:6776
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Offscreen redirect"
#: clutter/clutter-actor.c:6782
#: clutter/clutter-actor.c:6777
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr ""
"Vlaggen die bepalen wanneer de actor in één afbeelding moet worden afgeplat"
#: clutter/clutter-actor.c:6796
#: clutter/clutter-actor.c:6791
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
#: clutter/clutter-actor.c:6797
#: clutter/clutter-actor.c:6792
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Of de actor wel of niet zichtbaar is"
#: clutter/clutter-actor.c:6811
#: clutter/clutter-actor.c:6806
msgid "Mapped"
msgstr "Getekend"
#: clutter/clutter-actor.c:6812
#: clutter/clutter-actor.c:6807
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Of de actor getekend zal worden"
#: clutter/clutter-actor.c:6825
#: clutter/clutter-actor.c:6820
msgid "Realized"
msgstr "Gerealiseerd"
#: clutter/clutter-actor.c:6826
#: clutter/clutter-actor.c:6821
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Of de actor gerealiseerd is"
#: clutter/clutter-actor.c:6841
#: clutter/clutter-actor.c:6836
msgid "Reactive"
msgstr "Reagerend"
#: clutter/clutter-actor.c:6842
#: clutter/clutter-actor.c:6837
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Of de actor op gebeurtenissen reageert"
#: clutter/clutter-actor.c:6853
#: clutter/clutter-actor.c:6848
msgid "Has Clip"
msgstr "Heeft clip"
#: clutter/clutter-actor.c:6854
#: clutter/clutter-actor.c:6849
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Of de actor een clip heeft ingesteld"
#: clutter/clutter-actor.c:6867
#: clutter/clutter-actor.c:6862
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
#: clutter/clutter-actor.c:6868
#: clutter/clutter-actor.c:6863
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Het clipgebied voor de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6887
#: clutter/clutter-actor.c:6882
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Rechthoek knippen"
#: clutter/clutter-actor.c:6888
#: clutter/clutter-actor.c:6883
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Het zichtbare gebied van de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6902 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-actor.c:6897 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: clutter/clutter-actor.c:6903
#: clutter/clutter-actor.c:6898
msgid "Name of the actor"
msgstr "Naam van de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:6924
#: clutter/clutter-actor.c:6919
msgid "Pivot Point"
msgstr "Draaipunt"
#: clutter/clutter-actor.c:6925
#: clutter/clutter-actor.c:6920
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Het punt waar het schalen en roteren plaatsvindt"
#: clutter/clutter-actor.c:6943
#: clutter/clutter-actor.c:6938
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Draaipunt Z"
#: clutter/clutter-actor.c:6944
#: clutter/clutter-actor.c:6939
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Z-component van het draaipunt"
#: clutter/clutter-actor.c:6962
#: clutter/clutter-actor.c:6957
msgid "Scale X"
msgstr "X-schaal"
#: clutter/clutter-actor.c:6963
#: clutter/clutter-actor.c:6958
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Schaalfactor op de X-as"
#: clutter/clutter-actor.c:6981
#: clutter/clutter-actor.c:6976
msgid "Scale Y"
msgstr "Y-Schaal"
#: clutter/clutter-actor.c:6982
#: clutter/clutter-actor.c:6977
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Schaalfactor op de Y-as"
#: clutter/clutter-actor.c:7000
#: clutter/clutter-actor.c:6995
msgid "Scale Z"
msgstr "Z-schaal"
#: clutter/clutter-actor.c:7001
#: clutter/clutter-actor.c:6996
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Schaalfactor op de Z-as"
#: clutter/clutter-actor.c:7019
#: clutter/clutter-actor.c:7014
msgid "Scale Center X"
msgstr "X van centrum schaling"
#: clutter/clutter-actor.c:7020
#: clutter/clutter-actor.c:7015
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Horizontaal schaalcentrum"
#: clutter/clutter-actor.c:7038
#: clutter/clutter-actor.c:7033
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Y van centrum schaling"
#: clutter/clutter-actor.c:7039
#: clutter/clutter-actor.c:7034
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Verticaal schaalcentrum"
#: clutter/clutter-actor.c:7057
#: clutter/clutter-actor.c:7052
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Zwaartepunt schaling"
#: clutter/clutter-actor.c:7058
#: clutter/clutter-actor.c:7053
msgid "The center of scaling"
msgstr "Het zwaartepunt van de schaling"
#: clutter/clutter-actor.c:7076
#: clutter/clutter-actor.c:7071
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Rotatiehoek X"
#: clutter/clutter-actor.c:7077
#: clutter/clutter-actor.c:7072
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "De rotatie op de X-as"
#: clutter/clutter-actor.c:7095
#: clutter/clutter-actor.c:7090
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Rotatiehoek Y"
#: clutter/clutter-actor.c:7096
#: clutter/clutter-actor.c:7091
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "De rotatie op de Y-as"
#: clutter/clutter-actor.c:7114
#: clutter/clutter-actor.c:7109
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Rotatiehoek Z"
#: clutter/clutter-actor.c:7115
#: clutter/clutter-actor.c:7110
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "De rotatie op de Z-as"
#: clutter/clutter-actor.c:7133
#: clutter/clutter-actor.c:7128
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Rotatiecenter X"
#: clutter/clutter-actor.c:7134
#: clutter/clutter-actor.c:7129
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Rotatiecenter op de X-as"
#: clutter/clutter-actor.c:7151
#: clutter/clutter-actor.c:7146
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Rotatiecenter Y"
#: clutter/clutter-actor.c:7152
#: clutter/clutter-actor.c:7147
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Rotatiecenter op de Y-as"
#: clutter/clutter-actor.c:7169
#: clutter/clutter-actor.c:7164
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Rotatiecenter Z"
#: clutter/clutter-actor.c:7170
#: clutter/clutter-actor.c:7165
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Rotatiecenter op de Z-as"
#: clutter/clutter-actor.c:7187
#: clutter/clutter-actor.c:7182
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Rotatie-zwaartepunt Z"
#: clutter/clutter-actor.c:7188
#: clutter/clutter-actor.c:7183
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Zwaartepunt voor de rotatie om de Z-as"
#: clutter/clutter-actor.c:7216
#: clutter/clutter-actor.c:7211
msgid "Anchor X"
msgstr "X-anker"
#: clutter/clutter-actor.c:7217
#: clutter/clutter-actor.c:7212
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "De X-coördinaat van het ankerpunt"
#: clutter/clutter-actor.c:7245
#: clutter/clutter-actor.c:7240
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y-anker"
#: clutter/clutter-actor.c:7246
#: clutter/clutter-actor.c:7241
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "De Y-coördinaat van het ankerpunt"
#: clutter/clutter-actor.c:7273
#: clutter/clutter-actor.c:7268
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Anker-gravity"
#: clutter/clutter-actor.c:7274
#: clutter/clutter-actor.c:7269
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Het ankerpunt als een ClutterGravity"
#: clutter/clutter-actor.c:7293
#: clutter/clutter-actor.c:7288
msgid "Translation X"
msgstr "Vertaling X"
#: clutter/clutter-actor.c:7294
#: clutter/clutter-actor.c:7289
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Vertaling langs de X-as"
#: clutter/clutter-actor.c:7313
#: clutter/clutter-actor.c:7308
msgid "Translation Y"
msgstr "Vertaling Y"
#: clutter/clutter-actor.c:7314
#: clutter/clutter-actor.c:7309
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Vertaling langs de Y-as"
#: clutter/clutter-actor.c:7333
#: clutter/clutter-actor.c:7328
msgid "Translation Z"
msgstr "Vertaling Z"
#: clutter/clutter-actor.c:7334
#: clutter/clutter-actor.c:7329
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Vertaling langs de Y-as"
#: clutter/clutter-actor.c:7364
#: clutter/clutter-actor.c:7359
msgid "Transform"
msgstr "Transformeren"
#: clutter/clutter-actor.c:7365
#: clutter/clutter-actor.c:7360
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Transformatiematrix"
#: clutter/clutter-actor.c:7380
#: clutter/clutter-actor.c:7375
msgid "Transform Set"
msgstr "Transformatie-instelling"
#: clutter/clutter-actor.c:7381
#: clutter/clutter-actor.c:7376
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Of de transformatie-eigenschap is ingesteld"
#: clutter/clutter-actor.c:7402
#: clutter/clutter-actor.c:7397
msgid "Child Transform"
msgstr "Onderliggend item transformeren"
#: clutter/clutter-actor.c:7403
#: clutter/clutter-actor.c:7398
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Transformatiematrix onderliggende items"
#: clutter/clutter-actor.c:7418
#: clutter/clutter-actor.c:7413
msgid "Child Transform Set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7419
#: clutter/clutter-actor.c:7414
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Of de transformatie-eigenschap van onderliggende items is ingesteld"
#: clutter/clutter-actor.c:7436
#: clutter/clutter-actor.c:7431
msgid "Show on set parent"
msgstr "Toon bij set-parent"
#: clutter/clutter-actor.c:7437
#: clutter/clutter-actor.c:7432
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Of de actor wordt weergegeven wanneer deze een ouder heeft"
#: clutter/clutter-actor.c:7454
#: clutter/clutter-actor.c:7449
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Clip naar allocatie"
#: clutter/clutter-actor.c:7455
#: clutter/clutter-actor.c:7450
msgid "Sets the clip region to track the actors allocation"
msgstr "Stel de clip-regio in om de allocatie van de actor te volgen"
#: clutter/clutter-actor.c:7468
#: clutter/clutter-actor.c:7463
msgid "Text Direction"
msgstr "Tekstrichting"
#: clutter/clutter-actor.c:7469
#: clutter/clutter-actor.c:7464
msgid "Direction of the text"
msgstr "Richting van de tekst"
#: clutter/clutter-actor.c:7484
#: clutter/clutter-actor.c:7479
msgid "Has Pointer"
msgstr "Heeft pointer"
#: clutter/clutter-actor.c:7485
#: clutter/clutter-actor.c:7480
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Of de actor de pointer van een invoerapparaat heeft"
#: clutter/clutter-actor.c:7498
#: clutter/clutter-actor.c:7493
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: clutter/clutter-actor.c:7499
#: clutter/clutter-actor.c:7494
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Voegt een actie aan de actor toe"
#: clutter/clutter-actor.c:7512
#: clutter/clutter-actor.c:7507
msgid "Constraints"
msgstr "Beperkingen"
#: clutter/clutter-actor.c:7513
#: clutter/clutter-actor.c:7508
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Voegt een beperking aan de actor toe"
#: clutter/clutter-actor.c:7526
#: clutter/clutter-actor.c:7521
msgid "Effect"
msgstr "Effect"
#: clutter/clutter-actor.c:7527
#: clutter/clutter-actor.c:7522
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Een effect aan de actor toevoegen"
#: clutter/clutter-actor.c:7541
#: clutter/clutter-actor.c:7536
msgid "Layout Manager"
msgstr "Layout-manager"
#: clutter/clutter-actor.c:7542
#: clutter/clutter-actor.c:7537
msgid "The object controlling the layout of an actors children"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7556
#: clutter/clutter-actor.c:7551
msgid "X Expand"
msgstr "X Uitbreiden"
#: clutter/clutter-actor.c:7557
#: clutter/clutter-actor.c:7552
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Of er extra horizontale ruimte aan de actor moet worden toegekend"
#: clutter/clutter-actor.c:7572
#: clutter/clutter-actor.c:7567
msgid "Y Expand"
msgstr "Y Uitbreiden"
#: clutter/clutter-actor.c:7573
#: clutter/clutter-actor.c:7568
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Of er extra verticale ruimte aan de actor moet worden toegekend"
#: clutter/clutter-actor.c:7589
#: clutter/clutter-actor.c:7584
msgid "X Alignment"
msgstr "X-uitlijning"
#: clutter/clutter-actor.c:7590
#: clutter/clutter-actor.c:7585
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Uitlijning van de actor op de x-as binnen de toewijzing"
#: clutter/clutter-actor.c:7605
#: clutter/clutter-actor.c:7600
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-uitlijning"
#: clutter/clutter-actor.c:7606
#: clutter/clutter-actor.c:7601
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Uitlijning van de actor op de y-as binnen de toewijzing"
#: clutter/clutter-actor.c:7625
#: clutter/clutter-actor.c:7620
msgid "Margin Top"
msgstr "Marge boven"
#: clutter/clutter-actor.c:7626
#: clutter/clutter-actor.c:7621
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Extra ruimte bovenaan"
#: clutter/clutter-actor.c:7647
#: clutter/clutter-actor.c:7642
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Marge onder"
#: clutter/clutter-actor.c:7648
#: clutter/clutter-actor.c:7643
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Extra ruimte onderaan"
#: clutter/clutter-actor.c:7669
#: clutter/clutter-actor.c:7664
msgid "Margin Left"
msgstr "Marge links"
#: clutter/clutter-actor.c:7670
#: clutter/clutter-actor.c:7665
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Extra ruimte aan de linkerkant"
#: clutter/clutter-actor.c:7691
#: clutter/clutter-actor.c:7686
msgid "Margin Right"
msgstr "Marge rechts"
#: clutter/clutter-actor.c:7692
#: clutter/clutter-actor.c:7687
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Extra ruimte aan de rechterkant"
#: clutter/clutter-actor.c:7708
#: clutter/clutter-actor.c:7703
msgid "Background Color Set"
msgstr "Instelling achtergrondkleur"
#: clutter/clutter-actor.c:7709 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
#: clutter/clutter-actor.c:7704 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Of de achtergrondkleur is ingesteld"
#: clutter/clutter-actor.c:7725
#: clutter/clutter-actor.c:7720
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: clutter/clutter-actor.c:7726
#: clutter/clutter-actor.c:7721
msgid "The actors background color"
msgstr "De achtergrondkleur van de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:7741
#: clutter/clutter-actor.c:7736
msgid "First Child"
msgstr "Eerste onderliggende item"
#: clutter/clutter-actor.c:7742
#: clutter/clutter-actor.c:7737
msgid "The actors first child"
msgstr "De verzoekmodus van de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:7755
#: clutter/clutter-actor.c:7750
msgid "Last Child"
msgstr "Laatste onderliggende item"
#: clutter/clutter-actor.c:7756
#: clutter/clutter-actor.c:7751
msgid "The actors last child"
msgstr "De allocatie van de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:7770
#: clutter/clutter-actor.c:7765
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: clutter/clutter-actor.c:7771
#: clutter/clutter-actor.c:7766
msgid "Delegate object for painting the actors content"
msgstr "Het ClutterPath-object dat het pad waarlangs geanimeerd wordt aangeeft"
#: clutter/clutter-actor.c:7796
#: clutter/clutter-actor.c:7791
msgid "Content Gravity"
msgstr "Zwaartekracht inhoud"
#: clutter/clutter-actor.c:7797
#: clutter/clutter-actor.c:7792
msgid "Alignment of the actors content"
msgstr "Uitlijning van de inhoud van de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:7817
#: clutter/clutter-actor.c:7812
msgid "Content Box"
msgstr "Inhoudsdoos"
#: clutter/clutter-actor.c:7818
#: clutter/clutter-actor.c:7813
#, fuzzy
#| msgid "The clip region for the actor"
msgid "The bounding box of the actors content"
msgstr "De clip-regio voor de actor"
#: clutter/clutter-actor.c:7826
#: clutter/clutter-actor.c:7821
msgid "Minification Filter"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7827
#: clutter/clutter-actor.c:7822
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr ""
"De filter die gebruikt wordt bij het verkleinen van de grootte van de inhoud"
#: clutter/clutter-actor.c:7834
#: clutter/clutter-actor.c:7829
msgid "Magnification Filter"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7835
#: clutter/clutter-actor.c:7830
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr ""
"De filter die gebruikt wordt bij het vergroten van de grootte van de inhoud"
#: clutter/clutter-actor.c:7849
#: clutter/clutter-actor.c:7844
msgid "Content Repeat"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7850
#: clutter/clutter-actor.c:7845
msgid "The repeat policy for the actors content"
msgstr "Het herhalingsbeleid voor de inhoud van de actor"
@ -1158,11 +1158,11 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-gesture-action.c:680
msgid "Number touch points"
msgstr ""
msgstr "Aantal aanraakpunten"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:681
msgid "Number of touch points"
msgstr ""
msgstr "Het aantal aanraakpunten"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge"
@ -1363,51 +1363,51 @@ msgstr "De manager die deze data heeft aangemaakt"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
#: clutter/clutter-main.c:751
#: clutter/clutter-main.c:763
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1426
#: clutter/clutter-main.c:1438
msgid "Show frames per second"
msgstr "Frames per seconde weergeven"
#: clutter/clutter-main.c:1428
#: clutter/clutter-main.c:1440
msgid "Default frame rate"
msgstr "Standaard framerate"
#: clutter/clutter-main.c:1430
#: clutter/clutter-main.c:1442
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal"
#: clutter/clutter-main.c:1433
#: clutter/clutter-main.c:1445
msgid "Direction for the text"
msgstr "Richting voor de tekst"
#: clutter/clutter-main.c:1436
#: clutter/clutter-main.c:1448
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Mipmapping op tekst uitschakelen"
#: clutter/clutter-main.c:1439
#: clutter/clutter-main.c:1451
msgid "Use “fuzzy” picking"
msgstr "Fuzzy uitzoeken gebruiken"
#: clutter/clutter-main.c:1442
#: clutter/clutter-main.c:1454
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "In te stellen Clutter-debugvlaggen"
#: clutter/clutter-main.c:1444
#: clutter/clutter-main.c:1456
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Uit te schakelen Clutter-debugvlaggen"
#: clutter/clutter-main.c:1447
#: clutter/clutter-main.c:1459
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Toegankelijkheid inschakelen"
#: clutter/clutter-main.c:1619
#: clutter/clutter-main.c:1631
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter-opties"
#: clutter/clutter-main.c:1620
#: clutter/clutter-main.c:1632
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Clutter-opties weerheven"
@ -2054,29 +2054,29 @@ msgstr "Voortgangsmodus"
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Hoe de tijdslijn de voortgang moet berekenen"
#: clutter/clutter-transition.c:244
#: clutter/clutter-transition.c:243
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: clutter/clutter-transition.c:245
#: clutter/clutter-transition.c:244
#, fuzzy
#| msgid "The timeline of the animation"
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "De tijdslijn van de animatie"
#: clutter/clutter-transition.c:259
#: clutter/clutter-transition.c:258
msgid "Animatable"
msgstr "Animeerbaar"
#: clutter/clutter-transition.c:260
#: clutter/clutter-transition.c:259
msgid "The animatable object"
msgstr "Het animeerbare object"
#: clutter/clutter-transition.c:281
#: clutter/clutter-transition.c:280
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Verwijderen bij voltooiing"
#: clutter/clutter-transition.c:282
#: clutter/clutter-transition.c:281
#, fuzzy
#| msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgid "Detach the transition when completed"